使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
結うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
英語の訳
私達は来週の今日で結婚10年目になります。
英語の訳
実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
英語の訳
十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
英語の訳
選んでいただいたものなら何でも結構です。
英語の訳
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
英語の訳
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
英語の訳
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
英語の訳
彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
英語の訳
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
英語の訳
彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
英語の訳
彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
英語の訳
彼女はその結果にがっかりした様子だった。
英語の訳
彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。
英語の訳
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
英語の訳
彼女は試験の結果について言及しましたか。
英語の訳
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
英語の訳
理論を実践と結び付けることが重要である。
英語の訳
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
英語の訳
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
英語の訳
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
英語の訳
両親は、私が生まれる前に結婚していました。
英語の訳
新婦のお父さんね、結婚式に遅れてきたのよ。
英語の訳
こういう人は結婚しないほうが世のためです。
英語の訳
トムとメアリーは2013年の10月に結婚しました。
英語の訳