YOMI読みの道

例文

結うを含む例文一覧

結うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,144件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件結う
前の25件22 / 46次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は友人に結婚しないように説得に努めた。

英語の訳

  • I tried to talk a friend of mine out of getting married.
出典: Tatoeba文番号 152508
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は来週の今日で結婚10年目になります。

英語の訳

  • We will have been married for ten years on this day next week.
出典: Tatoeba文番号 151242
TatoebaCC BY 2.0 FR

実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。

英語の訳

  • To tell the truth, that actor is married.
出典: Tatoeba文番号 149418
TatoebaCC BY 2.0 FR

十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。

英語の訳

  • Ten to one he will get married to her.
出典: Tatoeba文番号 148064
TatoebaCC BY 2.0 FR

選んでいただいたものなら何でも結構です。

英語の訳

  • Whatever you pick is fine.
出典: Tatoeba文番号 141045
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。

英語の訳

  • Many accidents resulted from the icy road conditions.
出典: Tatoeba文番号 138383
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。

英語の訳

  • Only after a long dispute did they come to a conclusion.
出典: Tatoeba文番号 125957
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。

英語の訳

  • The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
出典: Tatoeba文番号 124153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。

英語の訳

  • I would rather die than marry him.
出典: Tatoeba文番号 119202
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。

英語の訳

  • He seemed disappointed at the results.
  • He seemed disappointed with the results.
出典: Tatoeba文番号 107811
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは5月1日現在でその結果を発表した。

英語の訳

  • They announced the results as of May 1.
出典: Tatoeba文番号 98266
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。

英語の訳

  • I have heard say that she will get married before long.
出典: Tatoeba文番号 95559
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はその結果にがっかりした様子だった。

英語の訳

  • She seemed disappointed at the result.
  • She seemed disappointed with the result.
出典: Tatoeba文番号 92519
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。

英語の訳

  • She was obliged to marry the old man.
出典: Tatoeba文番号 92271
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。

英語の訳

  • I have half a mind to marry her.
出典: Tatoeba文番号 90286
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は試験の結果について言及しましたか。

英語の訳

  • Did she mention the results of the exam?
出典: Tatoeba文番号 89208
TatoebaCC BY 2.0 FR

本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。

英語の訳

  • It'll be cheaper in the long run to use real leather.
出典: Tatoeba文番号 81460
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論を実践と結び付けることが重要である。

英語の訳

  • It is important to combine theory with practice.
出典: Tatoeba文番号 78349
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。

英語の訳

  • Grooming in primates increases group cohesion.
出典: Tatoeba文番号 77604
TatoebaCC BY 2.0 FR

同様に振る舞う他のイベントでも結構です。

英語の訳

  • Another event that has the same behaviour would also be fine.
出典: Tatoeba文番号 75839
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。

英語の訳

  • The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
出典: Tatoeba文番号 74784
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

両親は、私が生まれる前に結婚していました。

英語の訳

  • My parents got married before I was born.
出典: Tatoeba文番号 11853684
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新婦のお父さんね、結婚式に遅れてきたのよ。

英語の訳

  • The bride's father arrived late to the wedding.
出典: Tatoeba文番号 11052235
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こういう人は結婚しないほうが世のためです。

英語の訳

  • The world is better off when someone like that doesn't get married.
出典: Tatoeba文番号 11029811
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは2013年の10月に結婚しました。

英語の訳

  • Tom and Mary were married in October of 2013.
出典: Tatoeba文番号 10171402