使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
結うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その結果がどうなるか、誰も予見できない。
英語の訳
僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
英語の訳
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
英語の訳
この結果により彼の希望は実現しなかった。
英語の訳
この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
英語の訳
これらの諸州は結合して1つの国になった。
英語の訳
その結果、彼女は、職を失うこととなった。
英語の訳
その結果として、彼は偉大な商人になった。
英語の訳
それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
英語の訳
ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
英語の訳
どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
英語の訳
どのようにしてこの結論に達したのですか。
英語の訳
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
英語の訳
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
英語の訳
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
英語の訳
我々はこの話は実話だという結論に達した。
英語の訳
我々は彼に力を貸そうという結論になった。
英語の訳
去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
英語の訳
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
英語の訳
結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
英語の訳
私たちは結婚を前提として交際しています。
英語の訳
私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
英語の訳
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
英語の訳
私は、なにかおかしいという結論に達した。
英語の訳
私は数学のテストの結果に満足しています。
英語の訳