YOMI読みの道

例文

結うを含む例文一覧

結うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,144件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件結う
前の25件21 / 46次の25件
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

その結果がどうなるか、誰も予見できない。

英語の訳

  • No one can foresee how that result will turn out.
出典: Tatoeba文番号 1509117
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。

英語の訳

  • I think my girlfriend is kind of cute.
出典: Tatoeba文番号 1139914
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。

英語の訳

  • Every cause produces more than one effect.
出典: Tatoeba文番号 230036
TatoebaCC BY 2.0 FR

この結果により彼の希望は実現しなかった。

英語の訳

  • This result dashed his hopes.
出典: Tatoeba文番号 222170
TatoebaCC BY 2.0 FR

この政策は結局物価の高騰を引き起こした。

英語の訳

  • This policy resulted in a great rise in prices.
出典: Tatoeba文番号 220921
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの諸州は結合して1つの国になった。

英語の訳

  • These states were united into one nation.
出典: Tatoeba文番号 217868
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結果、彼女は、職を失うこととなった。

英語の訳

  • The consequence was that she lost her job.
出典: Tatoeba文番号 211134
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結果として、彼は偉大な商人になった。

英語の訳

  • As a result, he became a great merchant.
出典: Tatoeba文番号 211130
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが戦争を終結させた最後の戦いだった。

英語の訳

  • It was the last battle that ended the war.
出典: Tatoeba文番号 205853
TatoebaCC BY 2.0 FR

ためにさえなれば、どんな本でも結構です。

英語の訳

  • Any book will do as long as it is instructive.
出典: Tatoeba文番号 203265
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。

英語の訳

  • To all appearances, their actions haven't borne fruit.
出典: Tatoeba文番号 201116
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのようにしてこの結論に達したのですか。

英語の訳

  • How did you arrive at this conclusion?
  • How did you arrive at that conclusion?
  • How did you come to that conclusion?
出典: Tatoeba文番号 200362
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは交通事故のために結婚式を延期した。

英語の訳

  • Tom put off his wedding because of a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 199949
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どんな方法でやっても、結果は同じだろう。

英語の訳

  • However you do it, the result will be the same.
  • No matter how you do it, the results will be the same.
出典: Tatoeba文番号 199375
TatoebaCC BY 2.0 FR

ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。

英語の訳

  • It is certain that Lucy will marry the pop singer.
  • Lucy will definitely get married to the pop singer.
出典: Tatoeba文番号 192416
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はこの話は実話だという結論に達した。

英語の訳

  • We've come to the conclusion that this is a true story.
出典: Tatoeba文番号 186100
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼に力を貸そうという結論になった。

英語の訳

  • We came to the conclusion that we should help him.
出典: Tatoeba文番号 185621
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。

英語の訳

  • My sister married a high school teacher last June.
出典: Tatoeba文番号 182260
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局お言葉はどういう意味になるのですか。

英語の訳

  • What do your words add up to?
出典: Tatoeba文番号 175830
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。

英語の訳

  • The baby turned out to be a girl after all.
出典: Tatoeba文番号 175801
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは結婚を前提として交際しています。

英語の訳

  • We are dating with a view to marriage.
出典: Tatoeba文番号 165882
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。

英語の訳

  • We are busy preparing for our wedding and honeymoon.
出典: Tatoeba文番号 165881
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。

英語の訳

  • My sister married one of her high school classmates.
出典: Tatoeba文番号 163548
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、なにかおかしいという結論に達した。

英語の訳

  • I came to the conclusion that something was wrong.
出典: Tatoeba文番号 162320
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は数学のテストの結果に満足しています。

英語の訳

  • I am satisfied with the result of my math test.
出典: Tatoeba文番号 155612