彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
英語の訳
- They shot down two enemy planes during the raid.
彼は上を見上げ、空に浮かぶ美しい星々を眺めていた。
英語の訳
- He looked up, gazing at the beautiful stars strewn across the sky.
何も元を持たない集合は空集合と呼ばれ、{}と表される。
英語の訳
- The set without any elements is called the empty set and is denoted by {}.
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない。
英語の訳
- If there was no air, man could not live for even ten minutes.
私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。
英語の訳
- I really like a cloudy sky. Why? I don't even know.
私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
英語の訳
- My airport shuttle bus leaves at six o'clock.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
英語の訳
- The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
英語の訳
- The whole sky lit up and there was an explosion.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
英語の訳
- There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
英語の訳
- The mission took the direct route by air to the boundary.
私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。
英語の訳
- We live within easy access of Heathrow.
都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
英語の訳
- The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
英語の訳
- Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
皆様、当機はただ今、東京国際空港に到着いたしました。
英語の訳
- Ladies and Gentlemen, we have now landed at Tokyo International Airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
英語の訳
- The plane had already taken off when I reached the airport.
東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
英語の訳
- To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
英語の訳
- The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
英語の訳
- The sky became as dark as if the sun had sunk.
もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
英語の訳
- If it were not for air and water, nothing alive would exist.
空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
英語の訳
- Hungry and thirsty, we at last reached the inn.
空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。
英語の訳
- Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.
私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
英語の訳
- I have just been to the airport to see him off.
私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
英語の訳
- I indulged in some duty-free shopping at the airport.
私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
英語の訳
- We hurried to the airport, but we missed the plane.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
英語の訳
- I talk to God but the sky is empty.