英語候補
- being the apple of one's eye
- thinking the sun shines out of someone's eyes
英語表現
めのなかにいれてもいたくない
使用頻度の目立つ印はありません。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。
My children are very precious to me.
私にとって子供たちは目の中に入れてもいたくないほどかわいいのです。
My children are very precious to me.
私(わたし)[01] に取って{にとって} 子供たち は 目の中に入れても痛くない{目の中に入れてもいたくない}~ 程{ほど} 可愛い(かわいい)[02]{かわいい}~ のです
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
は 人(にん)[01] 家族 の 最年少 だから 両親 に取って{にとって} 目の中に入れても痛くない 程{ほど} だ