使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
申し出を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
英語の訳
私たちはあなたの申し出を喜んで受け入れます。
英語の訳
メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
英語の訳
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
英語の訳
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
英語の訳
君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
英語の訳
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
英語の訳
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
英語の訳
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
英語の訳
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
英語の訳
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
英語の訳
アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
英語の訳
あなたが彼の申し出を受け入れたのは賢明だった。
英語の訳
この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。
英語の訳
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
英語の訳
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
英語の訳
私たちは彼にその家を30万ドルで売ると申し出た。
英語の訳
私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
英語の訳
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
英語の訳
僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
英語の訳
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
英語の訳
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
英語の訳
サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
英語の訳
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
英語の訳
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
英語の訳