YOMI読みの道

例文

現を含む例文一覧

現を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全1,105件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件34 / 45次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

現代の科学技術のおかげで、私たちの生活は快適になった。

英語の訳

  • Modern technology has made our lives more comfortable.
出典: Tatoeba文番号 174850
TatoebaCC BY 2.0 FR

現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。

英語の訳

  • After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
出典: Tatoeba文番号 174819
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。

英語の訳

  • She turned up just as we were starting our meal.
出典: Tatoeba文番号 167304
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

実際のところ、現在の方法には改良の余地がたくさんある。

英語の訳

  • Actually, the present method has plenty of room for improvement.
出典: Tatoeba文番号 149330
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。

英語の訳

  • I hope my boss will agree to my realistic plan.
出典: Tatoeba文番号 146256
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。

英語の訳

  • Believe it or not, a monster emerged from the cave.
出典: Tatoeba文番号 145731
TatoebaCC BY 2.0 FR

前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。

英語の訳

  • The former captain was superior to the present one.
出典: Tatoeba文番号 140991
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。

英語の訳

  • I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
出典: Tatoeba文番号 118605
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。

英語の訳

  • The problem is how we cope with the present difficulties.
出典: Tatoeba文番号 79851
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。

英語の訳

  • In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
出典: Tatoeba文番号 75170
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。

英語の訳

  • An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
出典: Tatoeba文番号 74362
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

自分の思いを文学という形で表現したいと思うようになった。

英語の訳

  • I began thinking that I wanted to express my ideas in written form.
出典: Tatoeba文番号 13179727
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何の予告もなく、それは出現した。音もなく、影もなかった。

英語の訳

  • It appeared without warning— no sound, not even a shadow.
出典: Tatoeba文番号 11041422
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

銀色の円盤だった。都庁の上空に銀色の円盤が出現していた。

英語の訳

  • It was a silver disk. A silver disk had appeared in the sky above the Tokyo Metropolitan Government Building.
出典: Tatoeba文番号 11011777
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

妻の死という現実は私にとって受け入れがたいものであった。

英語の訳

  • I could not accept that my wife was really dead.
出典: Tatoeba文番号 9857736
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちは図書館でトムを30分待ったけど、彼は現れなかった。

英語の訳

  • We waited for Tom at the library for thirty minutes, but he never showed up.
出典: Tatoeba文番号 8637473
TatoebaBalamaxCC BY 2.0 FR

ブルジュ・ハリファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。

英語の訳

  • Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
  • Currently Burj Khalifa is the tallest skyscraper in the world.
出典: Tatoeba文番号 1510170
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。

英語の訳

  • Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 788906
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。

英語の訳

  • Teenagers must adapt to today's harsh realities.
出典: Tatoeba文番号 236027
TatoebaCC BY 2.0 FR

この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。

英語の訳

  • This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
出典: Tatoeba文番号 219234
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。

英語の訳

  • Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
出典: Tatoeba文番号 214286
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。

英語の訳

  • Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
出典: Tatoeba文番号 214281
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。

英語の訳

  • I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
出典: Tatoeba文番号 191176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一生懸命努力することで夢を実現させることができるんだよ。

英語の訳

  • You can make your dream come true by working hard.
出典: Tatoeba文番号 190410
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。

英語の訳

  • Mary's dream of going abroad finally became a reality.
出典: Tatoeba文番号 184807