使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
物ならを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この店ではあらゆる種類の品物を売っている。
英語の訳
その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
英語の訳
その毒性のある植物から離れているべきです。
英語の訳
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
英語の訳
そんな物を売っても二束三文にしかならない。
英語の訳
ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。
英語の訳
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
英語の訳
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
英語の訳
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
英語の訳
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
英語の訳
私たちは、野生動物を救わなくてはならない。
英語の訳
動物がいじめられているのは見るに堪えない。
英語の訳
私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
英語の訳
食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
英語の訳
水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
英語の訳
洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。
英語の訳
他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
英語の訳
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
英語の訳
彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。
英語の訳
彼女は午後に買い物に行かなければならない。
英語の訳
博物館の参観者の中にちらほら外国人が見えた。
英語の訳
建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
英語の訳
この建物から出てはいけないことになっている。
英語の訳
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
英語の訳
もし水が無ければ、何物もいきられないだろう。
英語の訳