YOMI読みの道

例文

気が気でないを含む例文一覧

気が気でないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全535件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気が気でない
前の25件9 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。

英語の訳

  • He could not perceive any difference between the twins.
出典: Tatoeba文番号 112569
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。

英語の訳

  • He's ill. That's why he's not here.
出典: Tatoeba文番号 100587
TatoebaCC BY 2.0 FR

平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。

英語の訳

  • They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
出典: Tatoeba文番号 83545
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちの犬って、なんでそんなにリスが気になるんだろう?

英語の訳

  • Why is my dog obsessed with squirrels?
出典: Tatoeba文番号 11854040
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

病気の時に、得意な言語以外で話す気力なんてないよ。

英語の訳

  • When I'm sick, I don't have the energy to speak in any other language than my main one.
出典: Tatoeba文番号 10585636
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたに声をかけるの、かなり勇気が要ったんですよ。

英語の訳

  • I was almost afraid to talk to you.
出典: Tatoeba文番号 10276565
TatoebastoiseCC BY 2.0 FR

手紙を書いたけど、言葉で気持ちを伝えられなかった。

英語の訳

  • Although I wrote a letter, I wasn't able to express my feelings in words.
出典: Tatoeba文番号 8923784
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

私とトムが話をするのが嫌って、それ本気で言ってるの?

英語の訳

  • Are you sure you don't want me to talk to Tom?
出典: Tatoeba文番号 4900358
TatoebamogeyamaCC BY 2.0 FR

もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない。

英語の訳

  • If there was no air, man could not live for even ten minutes.
出典: Tatoeba文番号 2313529
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。

英語の訳

  • Take this medicine. You will feel better soon.
出典: Tatoeba文番号 219268
TatoebaCC BY 2.0 FR

その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。

英語の訳

  • She's feeling much better thanks to that medical treatment.
出典: Tatoeba文番号 209697
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。

英語の訳

  • Is he mad that he should say such a foolish thing?
出典: Tatoeba文番号 204211
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。

英語の訳

  • Parents are usually concerned about their children's future.
出典: Tatoeba文番号 203945
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。

英語の訳

  • Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
出典: Tatoeba文番号 193002
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。

英語の訳

  • If it were not for air, we could not live on the earth.
出典: Tatoeba文番号 179390
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。

英語の訳

  • Both air and water are indispensable for life.
出典: Tatoeba文番号 179387
TatoebaCC BY 2.0 FR

今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。

英語の訳

  • Your present trouble is on my mind all the time.
出典: Tatoeba文番号 172750
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたいな。

英語の訳

  • It is very fine today so I would rather go out than stay at home.
出典: Tatoeba文番号 171541
TatoebaCC BY 2.0 FR

進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。

英語の訳

  • One who is not willing to learn is not worth teaching.
出典: Tatoeba文番号 144719
TatoebaCC BY 2.0 FR

大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。

英語の訳

  • It is such warm weather that the roses will bloom soon.
出典: Tatoeba文番号 137254
TatoebaCC BY 2.0 FR

知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。

英語の訳

  • I'm reluctant to let myself be known in strange company.
出典: Tatoeba文番号 127082
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。

英語の訳

  • It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
出典: Tatoeba文番号 125928
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。

英語の訳

  • It was obvious to all that he meant it.
出典: Tatoeba文番号 120852
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。

英語の訳

  • I was not aware of the danger until they warned me.
  • I wasn't aware of the danger until they warned me.
出典: Tatoeba文番号 98693
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。

英語の訳

  • She must have everything her own way.
出典: Tatoeba文番号 90928