YOMI読みの道

例文

気が気でないを含む例文一覧

気が気でないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全535件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気が気でない
前の25件6 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。

英語の訳

  • Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
出典: Tatoeba文番号 216640
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小説家は私達の世代でかなり人気がある。

英語の訳

  • The novelist is popular among our generation.
出典: Tatoeba文番号 209246
TatoebaCC BY 2.0 FR

その村人たちは長い間電気無しでやってきた。

英語の訳

  • The villagers have done without electricity for a long time.
出典: Tatoeba文番号 208290
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやら彼は長い間病気をしていたようです。

英語の訳

  • He seems to have been ill for a long time.
出典: Tatoeba文番号 201127
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーでの彼のふるまいが気に入らない。

英語の訳

  • I am dissatisfied with his manners at the party.
出典: Tatoeba文番号 198523
TatoebaCC BY 2.0 FR

確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。

英語の訳

  • She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
  • She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
出典: Tatoeba文番号 184557
TatoebaCC BY 2.0 FR

気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。

英語の訳

  • If your windows are not airtight, moisture will seep in.
出典: Tatoeba文番号 183150
TatoebaCC BY 2.0 FR

電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?

英語の訳

  • What would our lives be like without electricity?
出典: Tatoeba文番号 124857
TatoebaCC BY 2.0 FR

肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。

英語の訳

  • Meat won't keep long in this heat.
出典: Tatoeba文番号 122989
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。

英語の訳

  • It was the bad weather that caused his illness.
出典: Tatoeba文番号 119525
TatoebaCC BY 2.0 FR

風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。

英語の訳

  • A hot bath made me feel much better.
出典: Tatoeba文番号 83914
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母が病気だったので私はそこへ行けなかった。

英語の訳

  • Because my mother was ill, I could not go there.
  • Since my mother was sick, I couldn't go there.
出典: Tatoeba文番号 83153
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。

英語の訳

  • Although Tom is sick, he's planning on going to school.
出典: Tatoeba文番号 2980395
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

帰るときには間違いなく電気を消してください。

英語の訳

  • Make sure that the lights are turned off before you leave.
  • Be sure to turn off the lights when you leave.
  • Please be sure to turn off the lights when you leave.
出典: Tatoeba文番号 994680
TatoebaCC BY 2.0 FR

お天気なので、釣りに行きたいような気がする。

英語の訳

  • It is a fine day and I feel like going fishing.
出典: Tatoeba文番号 226812
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。

英語の訳

  • She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
  • Indeed she is not beautiful, but she is good-natured.
出典: Tatoeba文番号 199023
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

腫れるかもしれませんが気にしないでください。

英語の訳

  • You may have swelling, but don't worry about it.
出典: Tatoeba文番号 197796
TatoebaCC BY 2.0 FR

気分が優れないので、今日はお会いできません。

英語の訳

  • I can't see you today because I feel ill.
  • I'm not feeling well, so I can't see you today.
出典: Tatoeba文番号 183168
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気がないので月の上では風も音もないはずだ。

英語の訳

  • Without air there can be no wind or sound on the moon.
出典: Tatoeba文番号 179404
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。

英語の訳

  • I feel better today, but I am not well enough to work.
  • I feel better today, but I'm not well enough to work.
出典: Tatoeba文番号 171658
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。

英語の訳

  • I'm not good at expressing my feelings.
出典: Tatoeba文番号 156262
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の気分を害するのではないかと気にした。

英語の訳

  • I was afraid that I might hurt his feelings.
出典: Tatoeba文番号 153967
TatoebaCC BY 2.0 FR

森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。

英語の訳

  • In the woods they found themselves in danger.
出典: Tatoeba文番号 145084
TatoebaCC BY 2.0 FR

生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。

英語の訳

  • When it comes to raw fish, I feel disgusted.
出典: Tatoeba文番号 142831
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。

英語の訳

  • It never occurred to me that he might be ill.
出典: Tatoeba文番号 119529