使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本来を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
英語の訳
代理人ではなくあなた本人が来てください。
英語の訳
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
英語の訳
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
英語の訳
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
英語の訳
私は今週か来週に日本に旅行するつもりです。
英語の訳
本当にここに来てよかったなって思ってます。
英語の訳
ゲアリーは来月で日本に6年いたことになる。
英語の訳
でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
英語の訳
英単語のいくつかは日本語に由来しています。
英語の訳
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
英語の訳
多くの外国人が働くために日本にやって来る。
英語の訳
日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。
英語の訳
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
英語の訳
日本の未来より、お前の将来の方が気がかりだ。
英語の訳
来年トムがオーストラリアに行く予定だって本当?
英語の訳
毎年決まって大勢の外国人が日本にやって来る。
英語の訳
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
英語の訳
はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
英語の訳
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
英語の訳
国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
英語の訳
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
英語の訳
アメリカに来てから、めったに日本語を話さない。
英語の訳
多くの外国人が仕事のために日本にやって来ます。
英語の訳
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
英語の訳