使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本来を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
たくさんの外国人が日本に働きに来る。
英語の訳
彼は前の週に日本に来ていたと言った。
英語の訳
それは日本ではありきたりの出来事だ。
英語の訳
ニューマン氏はしばしば日本に来ます。
英語の訳
またハワイに来られて本当にすばらしい!
英語の訳
もしもし、日本から来た佐藤智子です。
英語の訳
最近は、一本早い電車で来ているんだ。
英語の訳
私は本当に君の将来を心配しています。
英語の訳
彼が日本に来たのは子供のときでした。
英語の訳
彼が入って来た時私は本を読んでいた。
英語の訳
妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
英語の訳
みんな、今日は来てくれて本当にありがと!
英語の訳
本来の用途以外で使用しないでください。
英語の訳
トムはアメリカから日本に留学しに来た。
英語の訳
この詩は本来フランス語で書かれていた。
英語の訳
たいていの日本のお寺は木で出来ている。
英語の訳
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
英語の訳
日本のこの地方にもやっと春が来ました。
英語の訳
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
英語の訳
彼女は日本語を勉強しようと日本に来た。
英語の訳
友人のジョージがこの夏に日本へ来ます。
英語の訳
日本へ来るとき、空港で写真を撮りました。
英語の訳
来週は本を読んだりテレビを見たりします。
英語の訳
数年後にはまた日本に来ていると思います。
英語の訳
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
英語の訳