YOMI読みの道

例文

本来を含む例文一覧

本来を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全187件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件本来
前の25件3 / 8次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本に来てから十年になります。

英語の訳

  • It is ten years since he came to Japan.
  • It's been ten years since he came to Japan.
  • It's been ten years since I came to Japan.
出典: Tatoeba文番号 122693
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の将来より、君が気になる。

英語の訳

  • I worry more about you than the future of Japan.
  • I'm more worried about you than about the future of Japan.
出典: Tatoeba文番号 122587
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が日本に来て3年になります。

英語の訳

  • He has been in Japan for three years.
出典: Tatoeba文番号 119583
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が日本に来て二年になります。

英語の訳

  • It has been two years since he came to Japan.
出典: Tatoeba文番号 119582
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が来月結婚するのは本当だ。

英語の訳

  • It is true that she'll get married next month.
出典: Tatoeba文番号 95163
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にたまにしか来ないからね。

英語の訳

  • I only come once in a blue moon.
出典: Tatoeba文番号 81539
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムって、夕方本当に来るのかな。

英語の訳

  • I wonder if Tom will really come this evening.
出典: Tatoeba文番号 9601963
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本は友になぞらえることが出来る。

英語の訳

  • A book can be compared to a friend.
出典: Tatoeba文番号 1747680
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本は現在出版の準備が出来ている。

英語の訳

  • The book is now ready for publication.
出典: Tatoeba文番号 1251872
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は来年印刷されるでしょう。

英語の訳

  • This book will be printed next year.
出典: Tatoeba文番号 219532
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本に来てどれくらいになりますか?

英語の訳

  • How long is it since you came to Japan?
出典: Tatoeba文番号 122696
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の新しい本が、来月出版される。

英語の訳

  • His new book is going to come out next month.
出典: Tatoeba文番号 116838
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の新しい本は来月出版されます。

英語の訳

  • His new book will appear next month.
出典: Tatoeba文番号 116835
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の新しい本は来月出版予定です。

英語の訳

  • His new book is planned to appear next month.
出典: Tatoeba文番号 116833
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは日本に来てから5年になる。

英語の訳

  • Five years have passed since they came to Japan.
出典: Tatoeba文番号 96425
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

少年は重たい大きな本を持って来た。

英語の訳

  • The boy brought a big, heavy book.
出典: Tatoeba文番号 10585584
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

勲さんが来てくれて本当に嬉しいわ。

英語の訳

  • It's really nice having you here, Isao.
出典: Tatoeba文番号 10296276
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

本は一度に3冊借りる事が出来ます。

英語の訳

  • You can borrow three books at a time.
出典: Tatoeba文番号 232308
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの物体は本来は有害ではない。

英語の訳

  • These substances are not poisonous in themselves.
出典: Tatoeba文番号 217789
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本に来て初めて刺身を食べたんだ。

英語の訳

  • It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
出典: Tatoeba文番号 154734
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いずれ本当のことを知る時が来ますよ。

英語の訳

  • The time will come when you will know the truth.
出典: Tatoeba文番号 10651370
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前の将来のことが本当に心配なんだ。

英語の訳

  • I'm really concerned about your future.
出典: Tatoeba文番号 10253186
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

最近の日本語って、外来語が多いよね。

英語の訳

  • Modern Japanese has a lot of foreign words.
出典: Tatoeba文番号 10145717
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当に来年の夏ボストンに行く予定なの?

英語の訳

  • Are you really going to go to Boston next summer?
出典: Tatoeba文番号 8785957
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ボブがいつ日本に来たのか知りません。

英語の訳

  • I don't know when Bob came to Japan.
出典: Tatoeba文番号 1177638