YOMI読みの道

英語表現

しゅんしょういっこくあたいせんきん

春宵一刻値千金は英語で?

ことわざ表現

英語候補

  • a moment of time in a spring evening is worth a thousand pieces of gold

基本情報

読み

しゅんしょういっこくあたいせんきん

使われ方

使用頻度の目立つ印はありません。

筆順

書き順

7文字・49画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

シュン / はる

N4
小学2年9画
  • springtime
  • spring (season)

ショウ / よい

N1
小学7年10画
  • wee hours
  • evening
  • early night

イチ / イツ / ひと- / ひと.つ

N5
小学1年1画
  • one
  • one radical (no.1)

コク / きざ.む / きざ.み

N3
小学6年8画
  • engrave
  • cut fine
  • chop

チ / ね / あたい

N3
小学6年10画
  • price
  • cost
  • value

セン / ち

N5
小学1年3画
  • thousand

キン / コン / ゴン / かね

N5
小学1年8画
  • gold

関連語

関連語

近い語句

近い語句

ことわざの近い語句

一笑千金

いっしょうせんきん

四字熟語
  • a smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold
  • enchanting smile of a glamorous woman

一諾千金

いちだくせんきん

四字熟語
  • a promise should be kept at all cost
  • one's word is worth 1,000 pieces of gold

雀の千声鶴の一声

すずめのせんこえつるのひとこえ

ことわざ
  • the word of a wise man is worth the words of one thousand fools
  • one thousand chirps of sparrows, one cry of a crane

百聞は一見にしかず

ひゃくぶんはいっけんにしかず

ことわざ
  • a picture is worth a thousand words
  • one eye-witness is better than many hearsays