YOMI読みの道

例文

思わしくないを含む例文一覧

思わしくないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全289件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件思わしくない
前の25件7 / 12次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。

英語の訳

  • I know you don't ever want to see me again.
出典: Tatoeba文番号 2160775
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が戻るまで、トムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。

英語の訳

  • I thought you were going to keep Tom here until I got back.
  • I thought that you were going to keep Tom here until I got back.
出典: Tatoeba文番号 2150403
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。

英語の訳

  • We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
出典: Tatoeba文番号 769614
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その提案には同意したくなかったが、選択の余地がないように思われた。

英語の訳

  • I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
出典: Tatoeba文番号 207699
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。

英語の訳

  • Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one.
出典: Tatoeba文番号 199807
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。

英語の訳

  • I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
出典: Tatoeba文番号 150774
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。

英語の訳

  • No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
出典: Tatoeba文番号 95251
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。

英語の訳

  • We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
出典: Tatoeba文番号 94086
TatoebaCC BY 2.0 FR

その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。

英語の訳

  • Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
出典: Tatoeba文番号 209399
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。

英語の訳

  • The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
出典: Tatoeba文番号 176341
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。

英語の訳

  • People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
出典: Tatoeba文番号 144081
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。

英語の訳

  • Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
出典: Tatoeba文番号 119049
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。

英語の訳

  • Though I have done nothing against them, they think ill of me.
出典: Tatoeba文番号 98531
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。

英語の訳

  • I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
出典: Tatoeba文番号 1520765
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。

英語の訳

  • Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
出典: Tatoeba文番号 1131279
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。

英語の訳

  • Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
出典: Tatoeba文番号 1124982
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。

英語の訳

  • It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
出典: Tatoeba文番号 191735
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。

英語の訳

  • As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
出典: Tatoeba文番号 179079
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。

英語の訳

  • The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
出典: Tatoeba文番号 170360
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。

英語の訳

  • My memory failed me. I just couldn't remember his name.
  • My memory failed me. I just could not remember his name.
出典: Tatoeba文番号 163865
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。

英語の訳

  • I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
出典: Tatoeba文番号 161826
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民の思っていることです。

英語の訳

  • It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
出典: Tatoeba文番号 143209
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。

英語の訳

  • Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
  • Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
出典: Tatoeba文番号 4820
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

「トムは我々の手伝いをしてくれると思う?」「いや、手伝ってくれないと思うね」

英語の訳

  • "Will Tom help us?" "No, I don't think so."
出典: Tatoeba文番号 10142799
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。

英語の訳

  • I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw.
出典: Tatoeba文番号 467142