使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思うようにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
残念ながら、月曜日には行けないと思います。
英語の訳
私にはあなたが間違っているように思われる。
英語の訳
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
英語の訳
私には彼はそそっかしすぎるように思われる。
英語の訳
私には彼女が少しわがままのように思われる。
英語の訳
私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
英語の訳
親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
英語の訳
他人を支配せんと思う者は先ず己を支配せよ。
英語の訳
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
英語の訳
彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。
英語の訳
彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
英語の訳
彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
英語の訳
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
英語の訳
来年アメリカに留学しようかと思っています。
英語の訳
トムに電話番号を教えといた方がいいと思うよ。
英語の訳
マジで、パソコンをトムにあげようとか思ってる?
英語の訳
今週はオーストラリアにいるんだと思ってたよ。
英語の訳
今出たら、間違いなく渋滞につかまると思うよ。
英語の訳
まさかあそこで彼女に会うとは思わなかったよ。
英語の訳
トムにあげようと思ってセーターを買ったのよ。
英語の訳
トムにはそれなりの理由があったんだと思うよ。
英語の訳
トムの所に行って様子を見てこようと思ってる。
英語の訳
人が俺のことどう思おうが、もう気にしないよ。
英語の訳
これ、フランス語に翻訳しようと思ってるんだ。
英語の訳
トムには助けが必要なんだと思ってたんだけど。
英語の訳