使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思うがままを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
英語の訳
一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。
英語の訳
英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だと思う。
英語の訳
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
英語の訳
君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
英語の訳
英語で自分の意思を通じさせることができますか。
英語の訳
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
英語の訳
私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
英語の訳
自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
英語の訳
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
英語の訳
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
英語の訳
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
英語の訳
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
英語の訳
彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
英語の訳
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
英語の訳
これで大丈夫だとは思いますが、よく分かりません。
英語の訳
以前から児童文学を書いてみたいと思っていました。
英語の訳
みんなが私のことをどう思うかに興味がありません。
英語の訳
僕はあなたが思っているような人間ではありません。
英語の訳
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
英語の訳
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
英語の訳
これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
英語の訳
あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
英語の訳
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
英語の訳
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
英語の訳