使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思うがままを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本語と英語で時制が違うと思います。
英語の訳
トムは間違いなく採用されると思うよ。
英語の訳
彼女は踊るのが上手だと私は思います。
英語の訳
まさか彼が病気だなんて思わなかった。
英語の訳
あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
英語の訳
私は彼の行動が正しかったと思います。
英語の訳
こういうものが欲しいと思ってました。
英語の訳
タクシーで行くほうがいいと思います。
英語の訳
どうしても彼女の名前が思い出せない。
英語の訳
なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。
英語の訳
彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
英語の訳
彼女の成功はまちがいないと思います。
英語の訳
お前が思ってるほど、貧乏じゃないって。
英語の訳
来年海外へ旅行に行こうと思っています。
英語の訳
自分では結構泳ぎが上手いと思っていた。
英語の訳
マルクスは書くことが上手だと思います。
英語の訳
トムはフランス語が結構うまいと思うよ。
英語の訳
誰もが他の言語を学ぶべきだと私は思う。
英語の訳
両親が来る前に、家を掃除しようと思う。
英語の訳
彼女の思考回路がまったく理解できない。
英語の訳
ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
英語の訳
12月にしては少々暖かいと思いませんか。
英語の訳
あなたが車を運転するのは危険だと思う。
英語の訳
ごひいきの女優が出ていると思いますよ。
英語の訳
この店は閉店したほうがいいと思います。
英語の訳