使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今回は、おっしゃる通りだと思います。
英語の訳
そういうものは存在しないと思います。
英語の訳
トムが殺人犯だとは思いませんでした。
英語の訳
妻に信頼されてないんだと思うんです。
英語の訳
彼女ともう一度会いたいって思ってた。
英語の訳
日本語と英語で時制が違うと思います。
英語の訳
教師になろうなんて思ったことないよ。
英語の訳
外国語って、すごく面白いと思うんだ。
英語の訳
誰だって幸せになりたいと思ってるさ。
英語の訳
トムはトイレに行きたいんだと思うよ。
英語の訳
もう行った方がいいと思うんですけど。
英語の訳
あなたはこの映画を見るべきだと思う。
英語の訳
自分は料理が得意な方だと思っている。
英語の訳
私って絶対に結婚できないと思うんだ。
英語の訳
トムはメアリーに真実を言ったと思う。
英語の訳
以前にこちらはお伝えしたと思います。
英語の訳
トムはそこへ行く必要があると思うよ。
英語の訳
トムはそんなこと言ってないと思うよ。
英語の訳
それは君が思っているより一般的だよ。
英語の訳
この本はフランス語版がないと思うよ。
英語の訳
トムってボストンにいたんだと思うよ。
英語の訳
君がトムに伝えるのが一番いいと思う。
英語の訳
トムは間違いなく採用されると思うよ。
英語の訳
「何て言ったの?」「何て言ったと思う?」
英語の訳
どれくらい待たなければいけないと思う?
英語の訳