使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いのままを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
タイの人口は何人だと思いますか。
英語の訳
私のことを格好いいと思いますか。
英語の訳
社長のスピーチをどう思いますか。
英語の訳
あなたの席とは思いませんでした。
英語の訳
あの日本人作家はどう思いますか。
英語の訳
この夏休みは働こうと思いました。
英語の訳
この件について、どう思いますか。
英語の訳
どちらの方が正しいと思いますか。
英語の訳
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
英語の訳
私は今彼女の名前を思い出せない。
英語の訳
私は正直は最良の策だと思います。
英語の訳
私は彼の成功をうらやましく思う。
英語の訳
受信異常があったのだと思います。
英語の訳
彼が怒ったのも当然だと思います。
英語の訳
彼が僕にそう思い込ませたのです。
英語の訳
彼の意見は大変重要だと思います。
英語の訳
彼の妻は私には醜いとは思えない。
英語の訳
彼の新作の小説をどう思いますか。
英語の訳
彼はその問題を解けると思います。
英語の訳
彼女と結婚したいと思っています。
英語の訳
彼女の言うことをどう思いますか。
英語の訳
本当に彼のことをどう思いますか。
英語の訳
黙っているのが一番よいと思った。
英語の訳
いつもお前のことを思ってるんだぞ。
英語の訳
あの人は日本語の先生だと思います。
英語の訳