使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いのままを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
英語の訳
彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
英語の訳
彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
英語の訳
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
英語の訳
彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
英語の訳
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
英語の訳
彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。
英語の訳
彼女はスタッフをまとめていけると思いますか。
英語の訳
彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
英語の訳
彼女は何をしようとしているのだと思いますか。
英語の訳
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
英語の訳
あなたが思ってるほど、貧しいわけじゃないのよ。
英語の訳
学校までバスより電車のほうがはやいと思います。
英語の訳
俺が生シャルルマーニュ言えないと思っての自信か
英語の訳
税金を納めるのは私たちの義務だと思っています。
英語の訳
コミュニケーションは組織の潤滑油だと思います。
英語の訳
実は、この街にあと数日滞在しようと思ってるよ。
英語の訳
この場にいられることを、大変うれしく思います。
英語の訳
今でもフランス語で上手く意思の疎通ができないの?
英語の訳
私の知る限り、そのような機能はないと思います。
英語の訳
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
英語の訳
トムはもうボストンにいるものだと思ってました。
英語の訳
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
英語の訳
あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
英語の訳
あなたはボストンで育ったのだと思っていました。
英語の訳