使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いのままを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたは家にいるつもりなのだと思っていました。
英語の訳
私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。
英語の訳
それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
英語の訳
外国語を会得するのに、独学は無理だと思います。
英語の訳
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
英語の訳
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
英語の訳
3時までには彼はここに来るものと思っています。
英語の訳
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
英語の訳
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
英語の訳
あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
英語の訳
ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
英語の訳
このプロジェクトはうまくいっていると思います。
英語の訳
この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
英語の訳
この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
英語の訳
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
英語の訳
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
英語の訳
ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。
英語の訳
そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。
英語の訳
そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
英語の訳
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
英語の訳
どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
英語の訳
ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。
英語の訳
まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
英語の訳
まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
英語の訳
一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。
英語の訳