使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いがけないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムが太りすぎだと思っているのは私だけじゃない。
英語の訳
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
英語の訳
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
英語の訳
あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
英語の訳
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
英語の訳
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
英語の訳
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
英語の訳
仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
英語の訳
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
英語の訳
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
英語の訳
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
英語の訳
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
英語の訳
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
英語の訳
トムには、上司の計画がうまくいくとは思えなかった。
英語の訳
トムが私たちに嫌われてるって思ってなければいいね。
英語の訳
トムとメアリーが結婚しても、誰も驚かないと思うな。
英語の訳
たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
英語の訳
メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
英語の訳
君がどう思おうと、私はそこへ行かなければならない。
英語の訳
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
英語の訳
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
英語の訳
真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。
英語の訳
彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
英語の訳
彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
英語の訳
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
英語の訳