YOMI読みの道

例文

心からを含む例文一覧

心からを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全448件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件心から
前の25件11 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。

英語の訳

  • You must make up your mind, and that at once.
出典: Tatoeba文番号 177328
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。

英語の訳

  • I didn't know he had decided to leave his job.
出典: Tatoeba文番号 120202
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。

英語の訳

  • He worked very hard to raise his family in the new place.
出典: Tatoeba文番号 103787
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。

英語の訳

  • Her anxiety was apparent to everyone.
出典: Tatoeba文番号 95329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。

英語の訳

  • The fire of ambition burned within her.
出典: Tatoeba文番号 94513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。

英語の訳

  • She is not quite sincere in what she says.
出典: Tatoeba文番号 94476
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった。

英語の訳

  • She could not help worrying about her son.
出典: Tatoeba文番号 88128
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の日本語と英語力にはいつも感心させられるよ。

英語の訳

  • I'm always impressed with her Japanese and English ability.
出典: Tatoeba文番号 10064776
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。

英語の訳

  • Her folks cannot help worrying about her wound.
  • Her parents can't help worrying about her injuries.
出典: Tatoeba文番号 395031
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。

英語の訳

  • I've been looking forward to hearing from you for weeks.
出典: Tatoeba文番号 234140
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。

英語の訳

  • We're very grateful for your hospitality.
出典: Tatoeba文番号 233159
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。

英語の訳

  • The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
出典: Tatoeba文番号 230035
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。

英語の訳

  • They were all ears while the pianist was playing.
出典: Tatoeba文番号 212710
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしがここに来たからには、心配することはない。

英語の訳

  • Now that I am here, you don't have to worry.
出典: Tatoeba文番号 191959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。

英語の訳

  • They made up their minds to go by car in spite of bad weather.
  • In spite of the bad weather, they decided to go by car.
出典: Tatoeba文番号 191394
TatoebaCC BY 2.0 FR

奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。

英語の訳

  • How can you be so indifferent to your wife's trouble?
出典: Tatoeba文番号 188553
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。

英語の訳

  • We must make up our minds, and soon!
出典: Tatoeba文番号 165885
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。

英語の訳

  • They gave us a hearty welcome when we arrived.
出典: Tatoeba文番号 152034
TatoebaCC BY 2.0 FR

自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。

英語の訳

  • His pride did not allow him to take the money.
出典: Tatoeba文番号 150086
TatoebaCC BY 2.0 FR

自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。

英語の訳

  • His pride would not brook such insults.
  • His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.
出典: Tatoeba文番号 150085
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。

英語の訳

  • Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
出典: Tatoeba文番号 122755
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。

英語の訳

  • He studied the harder because he was praised by his teacher.
出典: Tatoeba文番号 103041
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。

英語の訳

  • They live in constant dread of floods.
出典: Tatoeba文番号 96707
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。

英語の訳

  • Her folks cannot help worrying about her wound.
  • Her family can't help worrying about her injuries.
出典: Tatoeba文番号 94595
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。

英語の訳

  • Her looks were suggestive of anxiety.
  • Judging by her expression, she looked worried.
  • Judging from the expression on her face, she was worried.
出典: Tatoeba文番号 94576