YOMI読みの道

例文

当分を含む例文一覧

当分を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全146件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当分
前の25件4 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。

英語の訳

  • She was at a loss for words to express her feeling.
出典: Tatoeba文番号 89058
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。

英語の訳

  • It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
出典: Tatoeba文番号 995209
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。

英語の訳

  • We gave you credit for more sense than that.
出典: Tatoeba文番号 185658
TatoebaCC BY 2.0 FR

探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。

英語の訳

  • The detective took six months to get at the truth of that affair.
出典: Tatoeba文番号 127376
TatoebaCC BY 2.0 FR

当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。

英語の訳

  • For the time being we two had better not meet too often.
出典: Tatoeba文番号 123955
TatoebaCC BY 2.0 FR

当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。

英語の訳

  • I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
出典: Tatoeba文番号 123949
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが本当のことを言うかどうかは分からないけどね。

英語の訳

  • I don't know if Tom will tell the truth or not.
  • I don't know whether Tom will tell the truth or not.
出典: Tatoeba文番号 8560128
TatoebaCC BY 2.0 FR

化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。

英語の訳

  • Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
出典: Tatoeba文番号 188205
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。

英語の訳

  • Our school facilities are inadequate for foreign students.
出典: Tatoeba文番号 124012
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。

英語の訳

  • In fact, he hardly ever complains about his college life.
出典: Tatoeba文番号 81514
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。

英語の訳

  • The thought of going to work tomorrow really depresses me.
出典: Tatoeba文番号 80307
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。

英語の訳

  • She doesn't know what she really wants.
出典: Tatoeba文番号 2207238
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。

英語の訳

  • He is sure to carry out the task assigned to him.
出典: Tatoeba文番号 114010
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当かどうかは分かんないけど、そう言ってる人も多いよ。

英語の訳

  • I don't know if it's true, but a lot of people say it.
  • I don't know whether it's true, but many say so.
出典: Tatoeba文番号 11240580
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは本当に昨夜11時30分にチェスをしていたのですか。

英語の訳

  • Were you really playing chess at 11:30 last night?
出典: Tatoeba文番号 2171763
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。

英語の訳

  • John has to do without a stereo for the time being.
出典: Tatoeba文番号 215238
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。

英語の訳

  • For the time being, I must share this room with my friend.
出典: Tatoeba文番号 123956
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。

英語の訳

  • He's a quite humble man in spite of all he's achieved.
出典: Tatoeba文番号 105150
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。

英語の訳

  • It was only yesterday that I realized what she really meant.
出典: Tatoeba文番号 170070
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。

英語の訳

  • At that time I had a poor income and couldn't live on it.
出典: Tatoeba文番号 124068
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。

英語の訳

  • My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
出典: Tatoeba文番号 123950
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

彼女が言っているのは本当かどうか、私には分かるべくもない。

英語の訳

  • I have no way of knowing whether she's telling the truth or not.
出典: Tatoeba文番号 6768428
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。

英語の訳

  • How can you justify your behavior?
出典: Tatoeba文番号 228919
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。

英語の訳

  • Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.
出典: Tatoeba文番号 188192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何でトムが本当のことを言わなかったのか、僕には分からないよ。

英語の訳

  • I don't know why Tom didn't tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 10093458