YOMI読みの道

例文

当てを含む例文一覧

当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,437件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当て
前の25件9 / 58次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある程度までその噂は本当だ。

英語の訳

  • The rumor is true to some extent.
出典: Tatoeba文番号 229823
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことは学生に当てはまる。

英語の訳

  • This is true of students.
出典: Tatoeba文番号 223771
TatoebaCC BY 2.0 FR

この機械は当てにできません。

英語の訳

  • You can't rely on this machine.
出典: Tatoeba文番号 222455
TatoebaCC BY 2.0 FR

この理論は全てに当てはまる。

英語の訳

  • This theory holds in everything.
出典: Tatoeba文番号 219206
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは君の場合も当てはまる。

英語の訳

  • This applies to your case as well.
出典: Tatoeba文番号 218436
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックを当てにしていいよ。

英語の訳

  • You can count on Jack.
出典: Tatoeba文番号 215786
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのうわさはある程度本当だ。

英語の訳

  • The rumor is true to some extent.
出典: Tatoeba文番号 213360
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは口当たりがとてもいい。

英語の訳

  • That is most agreeable to the taste.
出典: Tatoeba文番号 205215
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が窓に激しく当たっている。

英語の訳

  • The rain is beating against the windows.
出典: Tatoeba文番号 189667
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は火に当たって体を暖めた。

英語の訳

  • I warmed myself at the fire.
出典: Tatoeba文番号 186750
TatoebaCC BY 2.0 FR

規則に当てはめて彼を罰した。

英語の訳

  • We punished him according to the rules.
出典: Tatoeba文番号 183106
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がおこっているのも当然だ。

英語の訳

  • You have good reason to be angry.
出典: Tatoeba文番号 179189
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の意見では全く不適当です。

英語の訳

  • In my opinion, it's quite unsuitable.
出典: Tatoeba文番号 164077
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の年齢を言い当てれますか。

英語の訳

  • Can you guess my age?
出典: Tatoeba文番号 162948
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は適当な答えを探し求めた。

英語の訳

  • I cast about for a suitable reply.
出典: Tatoeba文番号 154953
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

手当たり次第に小説を読んだ。

英語の訳

  • I read novels at random.
出典: Tatoeba文番号 148488
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人を当てにしてはいけない。

英語の訳

  • You should not rely on others.
  • You shouldn't rely on others.
出典: Tatoeba文番号 138471
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

当時彼は音楽に没頭していた。

英語の訳

  • He devoted himself to music in those days.
出典: Tatoeba文番号 124046
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当分の間これでやっていける。

英語の訳

  • This will do for the time being.
出典: Tatoeba文番号 123953
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がとても怒ったのは当然だ。

英語の訳

  • He was naturally very angry.
出典: Tatoeba文番号 120777
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の助力を当てにしています。

英語の訳

  • We look to him for help.
出典: Tatoeba文番号 116950
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は実に正確に答えを当てた。

英語の訳

  • He guessed the answers with great accuracy.
出典: Tatoeba文番号 104733
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は手当たり次第本を買った。

英語の訳

  • He bought books at random.
出典: Tatoeba文番号 104449
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は相当な財産を持っている。

英語の訳

  • He has a fairly large fortune.
出典: Tatoeba文番号 102840
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は当てにしてもいいと思う。

英語の訳

  • I believe that he's trustworthy.
出典: Tatoeba文番号 101745