YOMI読みの道

例文

当てを含む例文一覧

当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全1,437件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当て
前の25件50 / 58次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。

英語の訳

  • It is better to read a few books carefully than to read many at random.
出典: Tatoeba文番号 148490
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然そうじゃないといけないんです。5歳のときから滑ってますから。

英語の訳

  • I should be, I have been skating since I was five years.
出典: Tatoeba文番号 124021
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。

英語の訳

  • She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
出典: Tatoeba文番号 123855
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。

英語の訳

  • He thinks that only very well trained actors can be really successful.
出典: Tatoeba文番号 111612
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。

英語の訳

  • He took it for granted that one knew everything that he knew.
出典: Tatoeba文番号 104879
TatoebaCC BY 2.0 FR

保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。

英語の訳

  • Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
出典: Tatoeba文番号 75713
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。

英語の訳

  • It's more polite to say thin than skinny.
出典: Tatoeba文番号 878474
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。

英語の訳

  • There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
出典: Tatoeba文番号 235577
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。

英語の訳

  • Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
出典: Tatoeba文番号 229526
TatoebaCC BY 2.0 FR

この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。

英語の訳

  • It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
出典: Tatoeba文番号 222443
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは本当は病気じゃないんだ。病気のふりをしているだけなんだ。

英語の訳

  • Mary isn't really sick; she's only putting it on.
  • Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick.
  • Mary isn't really sick. She's only pretending to be.
出典: Tatoeba文番号 194701
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。

英語の訳

  • It is taken for granted that students know how to express themselves.
出典: Tatoeba文番号 184326
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。

英語の訳

  • Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
出典: Tatoeba文番号 149763
TatoebaCC BY 2.0 FR

抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。

英語の訳

  • Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
出典: Tatoeba文番号 121275
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。

英語の訳

  • The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
出典: Tatoeba文番号 119632
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」

英語の訳

  • "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
出典: Tatoeba文番号 75512
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「お好み焼き」って美味しいけど、お店によって「当たり外れ」があるよね?

英語の訳

  • Okonomiyaki itself is delicious, but it's a hit-or-miss depending on the restaurant that makes it.
出典: Tatoeba文番号 10605101
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつがお前に金を貸してくれるなんてことは、当てにするんじゃないぞ。

英語の訳

  • Don't count on him to lend you any money.
出典: Tatoeba文番号 9858849
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「名前をやっと決めたんだ」「当てさせて、トム!」「どうして分かったの?」

英語の訳

  • "We finally decided on a name for him." "Let me guess, Tom?" "How did you know?"
出典: Tatoeba文番号 9330020
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

中国衛生当局は、コロナウイルス拡大を阻止するための措置をとっている。

英語の訳

  • China's health authorities are taking steps to stop the spread of the coronavirus.
出典: Tatoeba文番号 8622238
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

その像は本当に素晴らしい。まるで生きているかの如く、我々を見ている。

英語の訳

  • That statue is truly amazing. It's looking at us as if it were alive.
出典: Tatoeba文番号 6744614
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

欲しいもの全部買ってたら本当に必要なもの買うお金がなくなっちゃうよ。

英語の訳

  • If you buy everything you want, you won't have enough money to buy what you really need.
出典: Tatoeba文番号 3137748
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。

英語の訳

  • If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
出典: Tatoeba文番号 2990159
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!

英語の訳

  • As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
出典: Tatoeba文番号 2264007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。

英語の訳

  • Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
出典: Tatoeba文番号 1105995