YOMI読みの道

例文

当てを含む例文一覧

当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 46全1,437件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当て
前の25件46 / 58次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。

英語の訳

  • It was only yesterday that I realized what she really meant.
出典: Tatoeba文番号 170070
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。

英語の訳

  • They won't believe me even if I swear it is true.
出典: Tatoeba文番号 167970
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。

英語の訳

  • The scolding I gave to the other children doesn't apply to you.
出典: Tatoeba文番号 167598
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。

英語の訳

  • I take it for granted that she will join us.
出典: Tatoeba文番号 153499
TatoebaCC BY 2.0 FR

私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。

英語の訳

  • It is very kind of you to invite me to the party.
出典: Tatoeba文番号 152163
TatoebaCC BY 2.0 FR

実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。

英語の訳

  • To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 149422
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。

英語の訳

  • I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me.
出典: Tatoeba文番号 141744
TatoebaCC BY 2.0 FR

長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。

英語の訳

  • It was long before I realized her real love.
出典: Tatoeba文番号 126004
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。

英語の訳

  • Were those women in favor of votes for women?
出典: Tatoeba文番号 124077
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。

英語の訳

  • Didn't you know that he had gone abroad then?
出典: Tatoeba文番号 124069
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。

英語の訳

  • As a matter of course you must go there yourself.
出典: Tatoeba文番号 124017
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。

英語の訳

  • I think it's a great pity that he died so young.
出典: Tatoeba文番号 121119
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。

英語の訳

  • He is, quite rightly, very grateful to them.
出典: Tatoeba文番号 115679
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。

英語の訳

  • He will come here soon to inspect the industry of this town.
出典: Tatoeba文番号 113729
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。

英語の訳

  • He is not the man that he was when I first knew him.
出典: Tatoeba文番号 106399
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなに素敵なプレゼントを送ってくれて、本当にありがとう。

英語の訳

  • Thank you very much for sending me such a nice present.
出典: Tatoeba文番号 10126312
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

直射日光の当たる場所は避け、涼しい場所で保管してください。

英語の訳

  • Store in a cool place, away from direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 8942727
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

彼女が言っているのは本当かどうか、私には分かるべくもない。

英語の訳

  • I have no way of knowing whether she's telling the truth or not.
出典: Tatoeba文番号 6768428
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

当選者の発表は、賞品の発送をもって代えさせていただきます。

英語の訳

  • Instead of holding an announcement, we will send the prizes directly to the winners.
出典: Tatoeba文番号 2690745
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。

英語の訳

  • She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
出典: Tatoeba文番号 1787036
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。

英語の訳

  • I would really like to know why he did such a thing.
  • I really want to know why he did that kind of thing.
  • I'd really like to know why he did that sort of thing.
出典: Tatoeba文番号 942806
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。

英語の訳

  • It is very hard to tell what country a person comes from.
出典: Tatoeba文番号 229843
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。

英語の訳

  • How can you justify your behavior?
出典: Tatoeba文番号 228919
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。

英語の訳

  • That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.
出典: Tatoeba文番号 213262
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。

英語の訳

  • We all took it for granted that the professor could speak English.
出典: Tatoeba文番号 191927