割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
英語の訳
- You must perform all assignments in a timely manner.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
英語の訳
- Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.
- Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
健は本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
英語の訳
- Ken's really got computers on the brain.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
英語の訳
- He that marries for wealth sells his liberty.
私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。
英語の訳
- It is true that we desire to live in a small town.
私たちはそのルールを当然知っていることになっている。
英語の訳
- We are supposed to know the rules.
- We're supposed to know the rules.
私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
英語の訳
- We still believe it true that he is innocent.
私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
英語の訳
- It is very kind of you to give me your seat.
若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。
英語の訳
- Respect of the young for the old is quite natural.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
英語の訳
- You had better stop buying things at random.
女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。
英語の訳
- What he said about girls holds true of boys, too.
先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
英語の訳
- When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
英語の訳
- It is true of American society that the male is the head of the household.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
英語の訳
- The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
英語の訳
- Can it be true that he has denied that fact?
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
英語の訳
- Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。
英語の訳
- It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
英語の訳
- He is sure to carry out the task assigned to him.
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
英語の訳
- He accused us of wronging him.
彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
英語の訳
- She speaks French, much more English.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
英語の訳
- She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
英語の訳
- She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。
英語の訳
- Do you think the accused is really guilty of the crime?
本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
英語の訳
- To tell the truth, I have no money with me.
本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
英語の訳
- To tell the truth, she no longer loves him.