YOMI読みの道

例文

当てを含む例文一覧

当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全1,437件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当て
前の25件43 / 58次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。

英語の訳

  • You must perform all assignments in a timely manner.
出典: Tatoeba文番号 184111
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。

英語の訳

  • Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.
  • Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
出典: Tatoeba文番号 178158
TatoebaCC BY 2.0 FR

健は本当にコンピューターに取り付かれているようだね。

英語の訳

  • Ken's really got computers on the brain.
出典: Tatoeba文番号 175428
TatoebaCC BY 2.0 FR

財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。

英語の訳

  • He that marries for wealth sells his liberty.
出典: Tatoeba文番号 170220
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。

英語の訳

  • It is true that we desire to live in a small town.
出典: Tatoeba文番号 167232
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはそのルールを当然知っていることになっている。

英語の訳

  • We are supposed to know the rules.
  • We're supposed to know the rules.
出典: Tatoeba文番号 166437
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。

英語の訳

  • We still believe it true that he is innocent.
出典: Tatoeba文番号 165806
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。

英語の訳

  • It is very kind of you to give me your seat.
出典: Tatoeba文番号 164358
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。

英語の訳

  • Respect of the young for the old is quite natural.
出典: Tatoeba文番号 148811
TatoebaCC BY 2.0 FR

手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。

英語の訳

  • You had better stop buying things at random.
出典: Tatoeba文番号 148489
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。

英語の訳

  • What he said about girls holds true of boys, too.
出典: Tatoeba文番号 147348
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。

英語の訳

  • When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.
出典: Tatoeba文番号 141745
TatoebaCC BY 2.0 FR

男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。

英語の訳

  • It is true of American society that the male is the head of the household.
出典: Tatoeba文番号 127163
TatoebaCC BY 2.0 FR

当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。

英語の訳

  • The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
出典: Tatoeba文番号 124101
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。

英語の訳

  • Can it be true that he has denied that fact?
出典: Tatoeba文番号 120896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。

英語の訳

  • Judging from his expression, he is not telling the truth.
出典: Tatoeba文番号 116294
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の負債は相当の額に達するだろうと見積もられている。

英語の訳

  • It is estimated that his debts will amount to a considerable sum.
出典: Tatoeba文番号 116224
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。

英語の訳

  • He is sure to carry out the task assigned to him.
出典: Tatoeba文番号 114010
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。

英語の訳

  • He accused us of wronging him.
出典: Tatoeba文番号 106359
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。

英語の訳

  • She speaks French, much more English.
出典: Tatoeba文番号 91587
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。

英語の訳

  • She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
出典: Tatoeba文番号 89778
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。

英語の訳

  • She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
出典: Tatoeba文番号 86853
TatoebaCC BY 2.0 FR

被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。

英語の訳

  • Do you think the accused is really guilty of the crime?
出典: Tatoeba文番号 85829
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。

英語の訳

  • To tell the truth, I have no money with me.
出典: Tatoeba文番号 81503
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。

英語の訳

  • To tell the truth, she no longer loves him.
出典: Tatoeba文番号 81501