YOMI読みの道

例文

当てを含む例文一覧

当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 41全1,437件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当て
前の25件41 / 58次の25件
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。

英語の訳

  • The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
出典: Tatoeba文番号 913477
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「割り当て」という概念を考察することから始めよう。

英語の訳

  • We will begin by considering the concept of "quota".
出典: Tatoeba文番号 236371
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。

英語の訳

  • Will you really send me a Japanese doll?
出典: Tatoeba文番号 231566
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。

英語の訳

  • You will be in charge of the babies in this room.
出典: Tatoeba文番号 225908
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。

英語の訳

  • This rule doesn't apply to every case.
出典: Tatoeba文番号 223865
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。

英語の訳

  • It follows from this that he was aware of the fact.
出典: Tatoeba文番号 221689
TatoebaCC BY 2.0 FR

この証拠からして当然彼女は無実だということになる。

英語の訳

  • It follows from this evidence that she is innocent.
出典: Tatoeba文番号 221118
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。

英語の訳

  • Then I felt that my parents really loved me.
出典: Tatoeba文番号 212917
TatoebaCC BY 2.0 FR

その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。

英語の訳

  • The old proverb still holds good in our modern society.
出典: Tatoeba文番号 210888
TatoebaCC BY 2.0 FR

その語に相当するようなフランス語を知っていますか。

英語の訳

  • Do you know the French equivalent of the word?
出典: Tatoeba文番号 210823
TatoebaCC BY 2.0 FR

期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。

英語の訳

  • I've really got to buckle down and study for our final exams.
出典: Tatoeba文番号 183382
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。

英語の訳

  • I'm counting on you to join us.
出典: Tatoeba文番号 179048
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。

英語の訳

  • We take our high standard of living for granted.
出典: Tatoeba文番号 165138
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。

英語の訳

  • So far as I know what he has said is true.
  • As far as I know, what he has said is true.
出典: Tatoeba文番号 163075
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。

英語の訳

  • If I knew the truth, I would tell you.
  • If I knew the truth, I'd tell you.
出典: Tatoeba文番号 162146
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。

英語の訳

  • I took for granted that he was above such meanness.
出典: Tatoeba文番号 161166
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。

英語の訳

  • I put in an hour of jogging before I go to school.
出典: Tatoeba文番号 157866
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は当然君がその危険に気がついているものと思った。

英語の訳

  • I took it for granted that you were aware of the danger.
出典: Tatoeba文番号 154859
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を運転することは、本当はとても簡単なことである。

英語の訳

  • Driving a car is really very simple.
出典: Tatoeba文番号 148974
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。

英語の訳

  • I urge you to tell him the truth.
出典: Tatoeba文番号 118545
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。

英語の訳

  • What he said applies, to a certain extent, to this case.
出典: Tatoeba文番号 117587
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。

英語の訳

  • He looked really wonderful in his top hat and tails.
出典: Tatoeba文番号 111634
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。

英語の訳

  • He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
出典: Tatoeba文番号 103151
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。

英語の訳

  • He had really come to get gold.
出典: Tatoeba文番号 99864
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。

英語の訳

  • They are collecting information by casual methods.
出典: Tatoeba文番号 97163