使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
英語の訳
あの時本当のことを言ってくれたらよかったのに。
英語の訳
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
英語の訳
子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
英語の訳
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
英語の訳
私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
英語の訳
私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。
英語の訳
私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
英語の訳
先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
英語の訳
当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
英語の訳
当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
英語の訳
当社はアフターサービスと部品を保証しています。
英語の訳
道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。
英語の訳
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
英語の訳
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
英語の訳
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
英語の訳
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
英語の訳
彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
英語の訳
彼女が学校でフランス語を教えているのは本当だ。
英語の訳
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
英語の訳
いつも手を挙げるのに、先生は当ててくれないんだ。
英語の訳
顔は見えないけど、いてくれるだけで本当に嬉しい。
英語の訳
トムって、本当にそんなことしようとしたのかしら。
英語の訳
あなた達って、本当にここに来なきゃいけなかったの?
英語の訳
トムのこと優しいって言いてたけど、本当にそうね。
英語の訳