YOMI読みの道

例文

当てを含む例文一覧

当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全1,437件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当て
前の25件35 / 58次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。

英語の訳

  • At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
出典: Tatoeba文番号 124051
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

当店の方針はお客様に御満足いただくことです。

英語の訳

  • Our policy is to satisfy our customers.
出典: Tatoeba文番号 123966
TatoebaCC BY 2.0 FR

当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。

英語の訳

  • The store is closed until further notice.
出典: Tatoeba文番号 123964
TatoebaCC BY 2.0 FR

当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。

英語の訳

  • For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.
出典: Tatoeba文番号 123959
TatoebaCC BY 2.0 FR

当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。

英語の訳

  • You should play along with him for the time being.
出典: Tatoeba文番号 123943
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がイングランドについて言った事は本当です。

英語の訳

  • What he said about England is true.
出典: Tatoeba文番号 121055
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。

英語の訳

  • Don't count on him to lend you any money.
出典: Tatoeba文番号 120448
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。

英語の訳

  • It's no good his trying to find the true reason.
  • It's no use for him to try to find out the real reason.
出典: Tatoeba文番号 119473
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。

英語の訳

  • I gathered from his expression that he was very angry.
出典: Tatoeba文番号 116295
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は当時もっとも偉大な作家とみなされていた。

英語の訳

  • He was regarded as the greatest writer of the day.
出典: Tatoeba文番号 101742
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。

英語の訳

  • He is said to have been the richest man in town at that time.
出典: Tatoeba文番号 101740
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。

英語の訳

  • She ought to have arrived by now.
出典: Tatoeba文番号 93743
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当の空腹とはどのような事か知っていますか。

英語の訳

  • Do you know what it is like to be really hungry?
出典: Tatoeba文番号 81494
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。

英語の訳

  • The truth is that he didn't write a letter to her.
出典: Tatoeba文番号 81474
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。

英語の訳

  • The same rule applies to going for a journey.
出典: Tatoeba文番号 78169
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。

英語の訳

  • Let's suppose you happen to strike it rich at the races.
出典: Tatoeba文番号 74684
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?

英語の訳

  • Is it true that men have oilier skin than women?
  • Is it true men have oilier skin than women?
出典: Tatoeba文番号 74590
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

スマホゲームのガチャでレアキャラを引き当てた。

英語の訳

  • I pulled a rare character in a mobile gacha game.
出典: Tatoeba文番号 13440789
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは本当に耳が聞こえなくなってきてるのかな。

英語の訳

  • I wonder whether Tom is really going deaf.
  • I wonder if Tom is really going deaf.
出典: Tatoeba文番号 11550300
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

いくら検索しても、目当ての情報は見つからない。

英語の訳

  • No matter how much I search, I can't find the information I'm looking for.
出典: Tatoeba文番号 11056627
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

僕は本当の魚じゃなくて、ただのぬいぐるみだよ。

英語の訳

  • I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
出典: Tatoeba文番号 11015282
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この芸能人、本当に催眠術にかかってるのかなあ。

英語の訳

  • I wonder if this performer is really under hypnosis.
出典: Tatoeba文番号 10917107
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当のことを知っているのは、ほんの一握りです。

英語の訳

  • Only a few people know the truth.
出典: Tatoeba文番号 10901443
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当社は、品質の良いものしか販売しておりません。

英語の訳

  • Our company only sells quality goods.
出典: Tatoeba文番号 10657885
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「人は笑えば笑うほど幸せになる」って、本当かな?

英語の訳

  • Is it true that the more people laugh, the happier they are?
出典: Tatoeba文番号 10528091