使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これを言い表す適当な言葉が思い浮かびません。
英語の訳
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
英語の訳
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
英語の訳
その時になって初めて、私は本当に恐くなった。
英語の訳
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
英語の訳
はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
英語の訳
まあ、そう言ってくださって本当にありがとう。
英語の訳
リツコはその問題については相当の権威者です。
英語の訳
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
英語の訳
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
英語の訳
花子は不信に思って本当かどうか問いただした。
英語の訳
我々は石油があるのは当然のことと思っている。
英語の訳
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
英語の訳
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
英語の訳
残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
英語の訳
子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
英語の訳
私が本当のことを言っていないというのですか。
英語の訳
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
英語の訳
私に本当にいてほしいなら、ここにいましょう。
英語の訳
私の父は薬というものをほとんど当てにしない。
英語の訳
本当のことを言っているのかどうかわからない。
英語の訳
助けてくださって本当にありがとうございます。
英語の訳
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
英語の訳
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
英語の訳
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
英語の訳