使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
英語の訳
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
英語の訳
トムは本当のことを言ってくれなかったと思う。
英語の訳
そこは、日中問わず兵士が警備に当たっている。
英語の訳
お休みの日に出勤すると、手当がつくから好き。
英語の訳
演説者には、それぞれ5分ずつ割り当てられた。
英語の訳
当委員会は10名のメンバーで構成されています。
英語の訳
目的は必ずしも手段を正当化するものではない。
英語の訳
トムって、本当にフリーキックが上手いよなぁ。
英語の訳
トムって本当にフランス語の勉強してるのかな。
英語の訳
本当にトムをメアリーと2人きりにしてもいいの?
英語の訳
本当に、このダイナマイト動かしても危なくない?
英語の訳
来年トムがオーストラリアに行く予定だって本当?
英語の訳
当機は只今、目的地に向けて順調に航行中です。
英語の訳
トムは何が本当に起こっているのか知っている。
英語の訳
今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
英語の訳
丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
英語の訳
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
英語の訳
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
英語の訳
あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
英語の訳
あなたの年ごろではもっと分別があって当然だ。
英語の訳
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
英語の訳
インターネット中毒って、本当にあるみたいね。
英語の訳
お助けいただいて本当にありがとうございます。
英語の訳
この規則は貴方には当てはめることはできない。
英語の訳