YOMI読みの道

例文

当てを含む例文一覧

当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全1,437件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当て
前の25件27 / 58次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムって本当に中華料理が大好きなんだよ。

英語の訳

  • Tom really likes Chinese food a lot.
出典: Tatoeba文番号 8976398
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「それって、本当のこと?」「そうだと思う」

英語の訳

  • "Is it true?" "I think so!"
  • "Is it true?" "I think so."
出典: Tatoeba文番号 8853330
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがメアリーのこと嫌いだって、本当なの?

英語の訳

  • Is it true that Tom doesn't like Mary?
  • Is it true Tom doesn't like Mary?
出典: Tatoeba文番号 8826513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にこんな大きなトラックを運転できるの?

英語の訳

  • Are you sure you can drive a truck this big?
出典: Tatoeba文番号 8725982
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちはそれが本当じゃないとわかってる。

英語の訳

  • We know that's not true.
  • We know that that isn't true.
  • We know that that's not true.
出典: Tatoeba文番号 8576303
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この電車は当駅で2分ほど停車いたします。

英語の訳

  • The train will remain at this station for approximately 2 minutes.
出典: Tatoeba文番号 4907400
TatoebaFroggieboyCC BY 2.0 FR

トムは左目がよく見えないって本当ですか。

英語の訳

  • Is it true that Tom can't see very well out of his left eye?
出典: Tatoeba文番号 3521115
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

どうして誰も本当のことを言わないんだろう?

英語の訳

  • I wonder why no one tells the truth.
出典: Tatoeba文番号 2716223
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?

英語の訳

  • How long has Tom been missing?
出典: Tatoeba文番号 2141985
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。

英語の訳

  • Tom finally figured out where the treasure was hidden.
出典: Tatoeba文番号 1729294
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

当店では様々な本を取りそろえております。

英語の訳

  • We have a wide choice of books.
出典: Tatoeba文番号 1259087
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。

英語の訳

  • Do you really love me from the bottom of your heart?
出典: Tatoeba文番号 596259
TatoebaCC BY 2.0 FR

INF社の誰か最も適当な人を教えてください。

英語の訳

  • Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
出典: Tatoeba文番号 234838
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは当分の間私のところにいても良い。

英語の訳

  • You may stay with me for the time being.
出典: Tatoeba文番号 231705
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも本当のことを言わなくてはならない。

英語の訳

  • You must always tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 228695
TatoebaCC BY 2.0 FR

このケースはほかのケースにも当てはまる。

英語の訳

  • This case also applies to other cases.
出典: Tatoeba文番号 223822
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。

英語の訳

  • This is a smooth wine which goes down easy.
出典: Tatoeba文番号 222976
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬品は日光に当てないようにしなさい。

英語の訳

  • Don't expose this chemical to direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 219236
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは法律だから、全ての人に当てはまる。

英語の訳

  • This is a law, so it applies to everybody.
出典: Tatoeba文番号 218094
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会合は当初の予定どおりに開催された。

英語の訳

  • The meeting was held as intended at the outset.
出典: Tatoeba文番号 211866
TatoebaCC BY 2.0 FR

その規則は私達の場合に当てはまりません。

英語の訳

  • The rule doesn't hold well in our case.
出典: Tatoeba文番号 211507
TatoebaCC BY 2.0 FR

その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。

英語の訳

  • You ought to think over whether the premise is valid or not.
出典: Tatoeba文番号 208386
TatoebaCC BY 2.0 FR

猟師は鳥を狙って撃ったが当たらなかった。

英語の訳

  • The hunter aimed at the bird, but missed.
出典: Tatoeba文番号 206214
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが本当なら彼は事故を起こしていない。

英語の訳

  • If that is true, then he is not responsible for the accident.
出典: Tatoeba文番号 205833
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらのいくつかは本当に素敵なものです。

英語の訳

  • Some of them are really fine.
出典: Tatoeba文番号 204775