使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムがボストンで生まれたって、本当なの?
英語の訳
本当に私には洗濯を手伝ってほしくないの?
英語の訳
トムが殺人事件を目撃したって、本当なの?
英語の訳
分かったのは相当後になってからだった。
英語の訳
サンタさんって本当はお父さんなんでしょ?
英語の訳
人として当たり前のことをしたまでです。
英語の訳
当時の僕らにとっては音楽が全てだった。
英語の訳
そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
英語の訳
ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
英語の訳
あなたは本当に幽霊を信じているのですか?
英語の訳
1週間してそのニュースは本当になった。
英語の訳
このルールはすべての場合に当てはまる。
英語の訳
この規則はその場合には当てはまらない。
英語の訳
この規則はどんなときにでも当てはまる。
英語の訳
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
英語の訳
この方法はこの場合には当てはまらない。
英語の訳
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
英語の訳
これは話があまりよすぎて本当ではない。
英語の訳
ジェリーが宝くじに当たったって本当なの?
英語の訳
その規則は彼の場合には当てはまらない。
英語の訳
その植物は直射日光に当ててはいけない。
英語の訳
その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
英語の訳
その知らせは本当だと信じられています。
英語の訳
だんだん寒くなってきて本当にいやです。
英語の訳
テレビの存在を当然のことと思っている。
英語の訳