使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は額に手を当てて物思いにふけった。
英語の訳
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
英語の訳
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
英語の訳
彼らは3年前に当地に引っ越してきた。
英語の訳
彼らはあなたの援助を当てにしている。
英語の訳
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
英語の訳
彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
英語の訳
彼女の移り気にはみんな当惑している。
英語の訳
彼女は金融市場の取材を担当している。
英語の訳
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
英語の訳
問題はどうして難局に当たるかである。
英語の訳
iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?
英語の訳
「ダンスパーティーって、行く?」「当然!」
英語の訳
宝くじ買ったら、500万当たったんだって。
英語の訳
トムが隠れていそうな場所に心当たりない?
英語の訳
あそこに座って、お弁当を食べましょう。
英語の訳
みんな、今日は来てくれて本当にありがと!
英語の訳
月には水があるんだって。それ、本当かな?
英語の訳
学校にお弁当を持ってきてもいいですよ。
英語の訳
トムとメアリーが結婚するって本当ですか?
英語の訳
トムが行ってしまって、本当に淋しいの。
英語の訳
彼らが何を話してるのか見当もつかない。
英語の訳
メアリーって、本当に素敵な子なんだよ。
英語の訳
トムのお父さんが有名な人って、本当なの?
英語の訳
トムがフランス語しゃべれないって、本当?
英語の訳