YOMI読みの道

例文

当てを含む例文一覧

当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,437件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当て
前の25件22 / 58次の25件
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

私たちは彼に会えて本当に嬉しかった。

英語の訳

  • We were only too glad to see him.
出典: Tatoeba文番号 165323
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の申し立ては本当だと彼は発表した。

英語の訳

  • He announced my statement to be true.
出典: Tatoeba文番号 163252
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、彼女のことを本当に愛していた。

英語の訳

  • I truly loved her.
出典: Tatoeba文番号 162164
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

私には本当のことを話してもらいたい。

英語の訳

  • I want you to tell me the truth.
  • I'd like you to tell me the truth.
出典: Tatoeba文番号 161740
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君が来るのを当然だと思っていた。

英語の訳

  • I took it for granted that you would come.
  • I took it for granted that you'd come.
出典: Tatoeba文番号 157484
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は当時生きていくのがやっとだった。

英語の訳

  • I kept body and soul together at that time.
出典: Tatoeba文番号 154860
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は本当に君の将来を心配しています。

英語の訳

  • I'm really concerned about your future.
出典: Tatoeba文番号 152784
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何をやってよいか見当がつかない。

英語の訳

  • I can't guess what to do next.
  • I can't figure out what I should do now.
  • I can't figure out what to do now.
出典: Tatoeba文番号 150370
TatoebaCC BY 2.0 FR

所長はその方法は不適当だと断言した。

英語の訳

  • The chief pronounced that the technique was inadequate.
出典: Tatoeba文番号 147490
TatoebaCC BY 2.0 FR

相当な収穫を期待してもよいと思った。

英語の訳

  • We thought we might expect a good harvest.
出典: Tatoeba文番号 140427
TatoebaCC BY 2.0 FR

亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。

英語の訳

  • No wonder he is a henpecked husband.
出典: Tatoeba文番号 125552
TatoebaCC BY 2.0 FR

適当なときに彼にそれを言いましょう。

英語の訳

  • I will tell it to him at the proper time.
出典: Tatoeba文番号 125271
TatoebaCC BY 2.0 FR

当局は自国の通貨を何とか安定させた。

英語の訳

  • The authorities managed to stabilize the currency.
出典: Tatoeba文番号 124103
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。

英語の訳

  • Germany then had a powerful army.
出典: Tatoeba文番号 124081
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地ではこの2週間雨が降っていない。

英語の訳

  • There has been no rain here for the past two weeks.
出典: Tatoeba文番号 124006
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地に住み着いてから10年以上になる。

英語の訳

  • It's more than ten years since we came to live here.
  • It's been more than ten years since we came to live here.
出典: Tatoeba文番号 123995
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地の気候は北海道の気候と似ている。

英語の訳

  • The climate here is like that of Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 123984
TatoebaCC BY 2.0 FR

当店では品物の委託販売をしています。

英語の訳

  • We sell goods on commission.
出典: Tatoeba文番号 123971
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じことがわれわれ学生に当てはまる。

英語の訳

  • The same holds good of us students.
出典: Tatoeba文番号 123724
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が言ったことは決して本当ではない。

英語の訳

  • What he said was by no means true.
出典: Tatoeba文番号 120402
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が試験で満点を取ったのは本当です。

英語の訳

  • It is true that he got full marks on the test.
出典: Tatoeba文番号 120252
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が成功するのは当然だと思っていた。

英語の訳

  • I took it for granted that he would succeed.
出典: Tatoeba文番号 119885
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が本当のことを言うと期待してよい。

英語の訳

  • You can count on him to tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 119476
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその当時その日暮らしをしていた。

英語の訳

  • He was then living from hand to mouth.
出典: Tatoeba文番号 112487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。

英語の訳

  • He listened with his ear to the door.
出典: Tatoeba文番号 111780