YOMI読みの道

例文

当てを含む例文一覧

当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,437件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当て
前の25件19 / 58次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

切符は、申し込み順に割り当てます。

英語の訳

  • Tickets will be allotted in order of application.
出典: Tatoeba文番号 142100
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は私に一番長い章を割り当てた。

英語の訳

  • The teacher allotted the longest chapter to me.
出典: Tatoeba文番号 141598
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰が営業部を担当しているのですか。

英語の訳

  • Who's in charge of the sales section?
出典: Tatoeba文番号 136942
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天気予報はまったく当てにならない。

英語の訳

  • The weather forecast is not reliable at all.
出典: Tatoeba文番号 125079
TatoebaCC BY 2.0 FR

当森林内でごみを捨てないで下さい。

英語の訳

  • The public is requested not to litter in these woods.
出典: Tatoeba文番号 124028
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

当然のことだが、彼女は怒っていた。

英語の訳

  • She was understandably angry.
出典: Tatoeba文番号 124018
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地では手紙は何回配達されますか。

英語の訳

  • How often are letters delivered here?
出典: Tatoeba文番号 124004
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地の気候は英国と非常に似ている。

英語の訳

  • The climate here is very similar to that of England.
出典: Tatoeba文番号 123986
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じ事が国家についても当てはまる。

英語の訳

  • The same is true of the nation.
出典: Tatoeba文番号 123700
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

日に当たって彼の顔色はよくなった。

英語の訳

  • The sunshine improved his complexion.
  • The sunshine improved his color.
出典: Tatoeba文番号 122922
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が言ったことは彼らに当てはまる。

英語の訳

  • What he has said is true of them.
出典: Tatoeba文番号 120396
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の援助を当てにしてはいけません。

英語の訳

  • Don't count on his help.
出典: Tatoeba文番号 118080
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言った事は決して本当ではない。

英語の訳

  • What he said is by no means true.
出典: Tatoeba文番号 117557
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。

英語の訳

  • His remark hit home.
出典: Tatoeba文番号 117513
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の車はその鉄の門にぶち当たった。

英語の訳

  • His car ran into the Iron Gate.
出典: Tatoeba文番号 117084
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は雑誌の出版準備を担当していた。

英語の訳

  • He was in charge of preparing a magazine for publication.
出典: Tatoeba文番号 106710
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は当地に二週間滞在する予定です。

英語の訳

  • He's to stay here for a fortnight.
出典: Tatoeba文番号 101731
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は当惑して落ち着きませんでした。

英語の訳

  • He felt lost and uncomfortable.
出典: Tatoeba文番号 101725
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは2年前当地に引っ越してきた。

英語の訳

  • They moved here two years ago.
出典: Tatoeba文番号 98276
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私に小さな部屋を割り当てた。

英語の訳

  • They have assigned me a small room.
出典: Tatoeba文番号 97021
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に口答えするなんて見当違いだ。

英語の訳

  • It's wrong of you to talk back to her.
出典: Tatoeba文番号 94836
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

弁当を持っていく必要はないですよ。

英語の訳

  • You don't need to carry lunch with you.
出典: Tatoeba文番号 83253
TatoebaCC BY 2.0 FR

邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。

英語の訳

  • Kunihiko hit the target with his first shot.
出典: Tatoeba文番号 82617
TatoebaCC BY 2.0 FR

手当たり次第に小説を読んだものだ。

英語の訳

  • I used to read novels at random.
出典: Tatoeba文番号 81860
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当の事を言った事を後悔している。

英語の訳

  • I regret telling you the truth.
出典: Tatoeba文番号 81490