YOMI読みの道

例文

当たるを含む例文一覧

当たるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全568件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当たる
前の25件8 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。

英語の訳

  • You were courageous to tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 81491
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の天気がどうなるのか見当もつかない。

英語の訳

  • I have no idea what the weather will be like tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80504
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。

英語の訳

  • A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
出典: Tatoeba文番号 74813
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんなところが本当にあるなんて、嘘みたい。

英語の訳

  • I can't believe a place like this really exists.
出典: Tatoeba文番号 13028864
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当にそこにいたんだったら、見てるはずよ。

英語の訳

  • If you really were there, you must have seen it.
出典: Tatoeba文番号 11588342
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あそこの建物は、当社が所有してるんですよ。

英語の訳

  • That building over there is owned by our company.
出典: Tatoeba文番号 10156170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日の当たるところに長いこといたら駄目だよ。

英語の訳

  • Don't stay in the sun too long.
出典: Tatoeba文番号 9206278
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが自宅で犬を3匹飼ってるって、本当なの?

英語の訳

  • Is it true Tom has three dogs at home?
出典: Tatoeba文番号 8725893
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。

英語の訳

  • If you could assist me, it would be a great help.
出典: Tatoeba文番号 234013
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。

英語の訳

  • Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
出典: Tatoeba文番号 219088
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうわさはある程度まで本当だとわかった。

英語の訳

  • I found the rumor to be true to a certain extent.
出典: Tatoeba文番号 213361
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。

英語の訳

  • How can you justify your rude behavior?
出典: Tatoeba文番号 201152
TatoebaCC BY 2.0 FR

一方に当てはまることは他方にも当てはまる。

英語の訳

  • What's sauce for the goose is sauce for the gander.
出典: Tatoeba文番号 190052
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。

英語の訳

  • Parents who beat their children really make my blood boil.
出典: Tatoeba文番号 186416
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。

英語の訳

  • You will think it just that I should do so.
出典: Tatoeba文番号 168009
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に応対してくれる店員が見当たらなかった。

英語の訳

  • I couldn't find a clerk to wait on me.
出典: Tatoeba文番号 164466
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に対応してくれる店員が見当たらなかった。

英語の訳

  • I couldn't find a clerk to wait on me.
出典: Tatoeba文番号 164351
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。

英語の訳

  • I took for granted that they would give me a receipt.
出典: Tatoeba文番号 153718
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を運転することは本当は簡単なことである。

英語の訳

  • Driving a car is really very simple.
出典: Tatoeba文番号 148972
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。

英語の訳

  • I really enjoy helping disabled people.
出典: Tatoeba文番号 144732
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もがその女の子を気に入るのも当然だった。

英語の訳

  • It was natural that everyone should like the girl.
出典: Tatoeba文番号 136704
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。

英語の訳

  • I don't have the remotest idea what he will do next.
出典: Tatoeba文番号 120987
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がホームシックになるのは当然だと思った。

英語の訳

  • I took for granted that he got homesick.
出典: Tatoeba文番号 120724
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。

英語の訳

  • I took it for granted that he would become a member.
出典: Tatoeba文番号 119648
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。

英語の訳

  • It is doubtful whether he is telling the truth.
出典: Tatoeba文番号 119474