使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当たるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼が言ったことは本当であるはずが無い。
英語の訳
彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
英語の訳
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
英語の訳
宝くじに当たったら、新車買ってあげるね。
英語の訳
君は本当に何を考えているか絶対言わない。
英語の訳
私たちはそれが本当じゃないとわかってる。
英語の訳
あなたの言ったことはある意味では本当だ。
英語の訳
あなたはそれを担当する必要はないだろう。
英語の訳
君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
英語の訳
君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
英語の訳
君の言ったことはこのことにも当てはまる。
英語の訳
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
英語の訳
今年のバレンタインデーは日曜日に当たる。
英語の訳
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
英語の訳
私はその犬を芸当ができるように訓練した。
英語の訳
私は当然彼が出席するものだと思っていた。
英語の訳
私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
英語の訳
私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
英語の訳
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
英語の訳
彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
英語の訳
彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
英語の訳
彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
英語の訳
彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
英語の訳
彼は当選して知事になるつもりだと言った。
英語の訳
彼女が書いたことはある意味では本当です。
英語の訳