使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当たるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の話は本当であることがわかった。
英語の訳
彼は当地に二週間滞在する予定です。
英語の訳
彼女に口答えするなんて見当違いだ。
英語の訳
父の誕生日は今年は日曜日に当たる。
英語の訳
本当の事を言った事を後悔している。
英語の訳
来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。
英語の訳
誰しもがぶち当たるダイエットの壁。
英語の訳
赤道における経度1度当たりの長さ。
英語の訳
本当にマットレスの下にお金隠してるの?
英語の訳
八つ当たりするつもりはなかったのよ。
英語の訳
昨日の夜、トムに電話したって本当なの?
英語の訳
私がどう思っているか、本当に気になる?
英語の訳
トムに双子のきょうだいがいるって本当?
英語の訳
バスルームは廊下の突き当たりにある。
英語の訳
メアリーは宝くじに当選する夢を見た。
英語の訳
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
英語の訳
その書類はどこにも見当たらなかった。
英語の訳
ディーンは本当にたくさん食べるなぁ。
英語の訳
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
英語の訳
君が来るのは、当然のことだと思った。
英語の訳
本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?
英語の訳
私の知る限り、うわさは本当ではない。
英語の訳
私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
英語の訳
私は君が来るのを当然だと思っていた。
英語の訳
全くもう、本当にいじわるなんだから。
英語の訳