YOMI読みの道

例文

当たるを含む例文一覧

当たるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全568件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当たる
前の25件10 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。

英語の訳

  • He is said to have been the richest man in town at that time.
出典: Tatoeba文番号 101740
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。

英語の訳

  • I took it for granted that she would agree with me.
出典: Tatoeba文番号 95386
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。

英語の訳

  • The truth is that he didn't write a letter to her.
出典: Tatoeba文番号 81474
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

彼女の感は結構当たる。主に悪い予感のときだけ。

英語の訳

  • Her intuition is quite accurate. Especially when she predicts things are going bad.
出典: Tatoeba文番号 13155238
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

僕は本当の魚じゃなくて、ただのぬいぐるみだよ。

英語の訳

  • I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
出典: Tatoeba文番号 11015282
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼が私のこと本当に愛してるのかよく分からない。

英語の訳

  • I'm not sure that he really loves me.
出典: Tatoeba文番号 10516157
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あなたが何を探しているのか見当もつかなかった。

英語の訳

  • I had no idea what you were looking for.
出典: Tatoeba文番号 9842047
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは私の右腕でね、本当に頼りになるんですよ。

英語の訳

  • Tom is my right-hand man. I can really count on him.
出典: Tatoeba文番号 9838278
TatoebaatmarksharpCC BY 2.0 FR

あなたは誰かを騙していると本当に思っていますか?

英語の訳

  • Do you really think that you're fooling anybody?
出典: Tatoeba文番号 6037252
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私は、あの二人は当然結婚するものと思っている。

英語の訳

  • I take it for granted that they'll get married.
出典: Tatoeba文番号 3459123
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

直射日光の当たる場所は避けて保管してください。

英語の訳

  • Keep in a place out of direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 3055345
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。

英語の訳

  • Those college students give me a bad headache.
  • When I think about those students, it gives me a headache.
出典: Tatoeba文番号 231116
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。

英語の訳

  • In a way, what your friend has said is true.
出典: Tatoeba文番号 229909
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。

英語の訳

  • It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
出典: Tatoeba文番号 222123
TatoebaCC BY 2.0 FR

パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。

英語の訳

  • A parasol is used during the summertime to shade the face.
出典: Tatoeba文番号 197899
TatoebaCC BY 2.0 FR

よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。

英語の訳

  • I went to the theater early to get a good seat.
  • I went to the theater early so I could get a good seat.
  • We went to the theater early so we could get good seats.
出典: Tatoeba文番号 192898
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。

英語の訳

  • My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
出典: Tatoeba文番号 190921
TatoebaCC BY 2.0 FR

差し当たっては不足を心配する必要はありません。

英語の訳

  • There is no need to worry about shortages for the moment.
出典: Tatoeba文番号 170903
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。

英語の訳

  • You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
出典: Tatoeba文番号 164355
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。

英語の訳

  • I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.
  • I was surprised at his strong resemblance to his father.
出典: Tatoeba文番号 162187
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。

英語の訳

  • I took it for granted that he would pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 154573
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。

英語の訳

  • I was banking on him to help me.
出典: Tatoeba文番号 154464
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。

英語の訳

  • I'm really longing for summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 152786
TatoebaCC BY 2.0 FR

周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。

英語の訳

  • The circumstances gave color to her story.
出典: Tatoeba文番号 148265
TatoebaCC BY 2.0 FR

周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。

英語の訳

  • He looked quite happy in contrast with those around him.
  • Compared to those around him, he looked really happy.
出典: Tatoeba文番号 148263