使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当たりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
本当にありがとうございました。
英語の訳
当たり前だろ?僕たちが手伝うよ。
英語の訳
この部屋は日当たりが悪いんだ。
英語の訳
当たり前のこと言っただけだよ。
英語の訳
あなたは本当に頑張り屋さんだ。
英語の訳
気前のよきより、まず至当たれ。
英語の訳
この部屋は日当たりが良くない。
英語の訳
そんなことは当たり前のことだ。
英語の訳
私は書籍売り場を担当している。
英語の訳
当機は間もなく離陸いたします。
英語の訳
当市には大気汚染はありません。
英語の訳
当地は食べ物があまり良くない。
英語の訳
当地は雪がたくさん降りますか。
英語の訳
突き当たりに郵便局があります。
英語の訳
彼は手当たりしだいに質問した。
英語の訳
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
英語の訳
その言葉がぴったり当てはまるな。
英語の訳
翻訳機能が当たり前になっている。
英語の訳
この部屋は日当たりがいいですよ。
英語の訳
君に当たるつもりはなかったんだ。
英語の訳
あなたって、本当にやるつもりなの?
英語の訳
この部屋はあまり日が当たらない。
英語の訳
その新しい映画は大当たりだった。
英語の訳
ボールは彼の頭の左側に当たった。
英語の訳
めったに当地では雨が降りません。
英語の訳