使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当たりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ブラジルでは当たり前だよ。
英語の訳
本当にそれ全部食べるつもり?
英語の訳
当機は安全に着陸しました。
英語の訳
この部屋は日当たりが良い。
英語の訳
この部屋は日当たりが悪い。
英語の訳
オレに八つ当たりするなよ。
英語の訳
私の好みはごく当たり前さ。
英語の訳
彼は部下に当たり散らした。
英語の訳
彼は本当にやり方が汚いね。
英語の訳
爪切りが見当たらないんだよ。
英語の訳
トムには正当な理由があった。
英語の訳
これが本当にやりたいことなの?
英語の訳
本当にこれのやり方知ってるの?
英語の訳
その物語は本当だと思わない。
英語の訳
それは口当たりがとてもいい。
英語の訳
家の居間は日当たりが良いよ。
英語の訳
手当たり次第に小説を読んだ。
英語の訳
当社は1930年に創立されました。
英語の訳
彼が失敗したのは当たり前だ。
英語の訳
彼は手当たり次第本を買った。
英語の訳
彼は両当事者の間を調停した。
英語の訳
腹を立てるのも当たり前だな。
英語の訳
夜霧に当たって風邪をひいた。
英語の訳
ここでは当たり前のことですよ。
英語の訳
彼女が担当することになります。
英語の訳