YOMI読みの道

例文

当たりを含む例文一覧

当たりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全433件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当たり
1 / 18次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

当たり!

英語の訳

  • Correct!
出典: Tatoeba文番号 8533943
TatoebaalecCC BY 2.0 FR

当たり前だ。

英語の訳

  • Of course.
出典: Tatoeba文番号 1180537
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当に知りたい?

英語の訳

  • Are you sure you want to know?
出典: Tatoeba文番号 8771883
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

当たり前だろ。

英語の訳

  • Obviously.
出典: Tatoeba文番号 124116
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

心当たりはないよ。

英語の訳

  • I don't have a clue.
  • That doesn't ring a bell.
出典: Tatoeba文番号 10367349
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当にびっくりした?

英語の訳

  • Were you really surprised?
出典: Tatoeba文番号 8715609
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大当たりしたんだ。

英語の訳

  • I hit the jackpot.
出典: Tatoeba文番号 1323446
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

担当者と代わります。

英語の訳

  • I'll transfer you to the right person.
出典: Tatoeba文番号 127418
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は人当たりがよい。

英語の訳

  • He is an agreeable person.
  • He's an agreeable person.
出典: Tatoeba文番号 103523
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当にびっくりした。

英語の訳

  • I was really surprised.
出典: Tatoeba文番号 81536
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当に参りましたね。

英語の訳

  • I'm really confused.
出典: Tatoeba文番号 81525
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

罰当たりなこと言うな。

英語の訳

  • Don't say accursed things.
出典: Tatoeba文番号 11874653
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その名前に心当たりある?

英語の訳

  • Does that name ring a bell?
出典: Tatoeba文番号 10802285
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にこれがやりたいの?

英語の訳

  • Are you sure that you want to do this?
  • Are you sure you want to do this?
出典: Tatoeba文番号 8796937
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にちゃんと理解した?

英語の訳

  • Are you sure you got it right?
出典: Tatoeba文番号 8739905
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は当日借り着をした。

英語の訳

  • He rented the garment for the day.
出典: Tatoeba文番号 101730
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は人当たりがいい。

英語の訳

  • She is friendly to everybody.
出典: Tatoeba文番号 88445
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当に瓜二つだったわ。

英語の訳

  • They were really cut from the same cloth.
出典: Tatoeba文番号 81531
TatoebaRaymondmymanCC BY 2.0 FR

本当に不死身になりたいか?

英語の訳

  • Do you really want to be immortal?
出典: Tatoeba文番号 8456456
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

当たり前のこと聞くなよ。

英語の訳

  • Do you really need to ask that?
出典: Tatoeba文番号 3596361
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

当たり前のこと言うなよ。

英語の訳

  • Don't state the obvious.
出典: Tatoeba文番号 3596343
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは推理が当たった。

英語の訳

  • You guessed right.
出典: Tatoeba文番号 231811
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画は大当たりした。

英語の訳

  • The movie was a big draw at the box office.
出典: Tatoeba文番号 212246
TatoebaCC BY 2.0 FR

巨大な肉の塊が当たった。

英語の訳

  • I was hit by a huge chunk of meat.
出典: Tatoeba文番号 182170
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が怒るのは当たり前だ。

英語の訳

  • It is quite natural that he should be angry.
出典: Tatoeba文番号 119615