YOMI読みの道

例文

平たいを含む例文一覧

平たいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全452件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件平たい
前の25件7 / 19次の25件
TatoebawordmagicCC BY 2.0 FR

私は注射器を見るまでは平気だった。

英語の訳

  • I was calm until I saw the syringe!
  • I was calm until I saw the syringe.
出典: Tatoeba文番号 155077
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は、世界平和を熱望しています。

英語の訳

  • We are anxious for world peace.
出典: Tatoeba文番号 151898
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は原子力を平和的に利用できる。

英語の訳

  • We can make peaceful use of atomic energy.
出典: Tatoeba文番号 151563
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。

英語の訳

  • We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
出典: Tatoeba文番号 151418
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先生は生徒全員を公平にあつかった。

英語の訳

  • The teacher treated all the students fairly.
出典: Tatoeba文番号 141540
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

太陽が水平線の下に沈みかけている。

英語の訳

  • The sun is sinking below the horizon.
出典: Tatoeba文番号 138161
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地平線の彼方に日が沈みかけている。

英語の訳

  • The sun is setting below the horizon.
出典: Tatoeba文番号 126841
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉は私を公平に扱っていない。

英語の訳

  • His remark does not do me justice.
出典: Tatoeba文番号 117501
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最初に太平洋を渡った人だった。

英語の訳

  • He was the first man to cross the Pacific.
出典: Tatoeba文番号 106928
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は食事の事で彼女に不平を言った。

英語の訳

  • He complained to her about the food.
出典: Tatoeba文番号 103910
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は世界平和という目的を促進した。

英語の訳

  • He helped the cause of world peace.
出典: Tatoeba文番号 103409
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は太平洋を2度飛行機で横断した。

英語の訳

  • He has twice flown the Pacific.
出典: Tatoeba文番号 102550
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は平衡を失ってはしごから落ちた。

英語の訳

  • He lost his balance and fell off the ladder.
出典: Tatoeba文番号 100172
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は平和を促進するために尽力した。

英語の訳

  • He worked hard to promote peace.
出典: Tatoeba文番号 100166
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は常に不平ばかりを言っていた。

英語の訳

  • She made a point of complaining.
出典: Tatoeba文番号 88631
TatoebaCC BY 2.0 FR

不平を言うなんてあなたらしくない。

英語の訳

  • It does not become you to complain.
出典: Tatoeba文番号 85042
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価が高いと不平を言う主婦が多い。

英語の訳

  • Many wives complain about high prices.
  • There are many housewives who complain about high prices.
出典: Tatoeba文番号 83809
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。

英語の訳

  • A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
出典: Tatoeba文番号 74290
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人って、1分間に平均何回瞬きをするの?

英語の訳

  • On average, how many times per minute does a person blink?
出典: Tatoeba文番号 11254427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今年の冬は、気温が平年より高めです。

英語の訳

  • The temperature is above average this winter.
  • Temperatures are higher than normal this winter.
  • This winter, temperatures are higher than normal.
出典: Tatoeba文番号 11169545
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは平易な英語でかかれた書物です。

英語の訳

  • This is a story written in easy English.
出典: Tatoeba文番号 218101
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは平易な英語で書かれた物語です。

英語の訳

  • This is a story written in simple English.
出典: Tatoeba文番号 218100
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

こんなに暑いのに君は平気みたいだね。

英語の訳

  • This intense heat doesn't seem to bother you.
出典: Tatoeba文番号 217429
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

選手達の平均身長はどのくらいですか。

英語の訳

  • What is the average height of the players?
  • What's the average height of the players?
出典: Tatoeba文番号 208389
TatoebaCC BY 2.0 FR

その兵士達は政府に不平を抱いていた。

英語の訳

  • The soldiers were disaffected toward the government.
出典: Tatoeba文番号 206844