使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
平たいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
英語の訳
英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
英語の訳
驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
英語の訳
君たちはケーキを平等に分けなければならない。
英語の訳
国連は地球の平和を保つために努力しています。
英語の訳
私たちは平和のために尽くさなければならない。
英語の訳
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
英語の訳
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
英語の訳
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
英語の訳
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
英語の訳
彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
英語の訳
彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
英語の訳
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
英語の訳
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
英語の訳
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
英語の訳
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
英語の訳
日本は敗戦後ソ連と平和条約を締結し損ねました。
英語の訳
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
英語の訳
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
英語の訳
私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
英語の訳
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
英語の訳
私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
英語の訳
私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
英語の訳
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
英語の訳
審判は両チームに対して公平でなければならない。
英語の訳