トムは会議のため、来週ボストンに行く予定になってます。
英語の訳
- Tom is going to Boston next week for a meeting.
トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
英語の訳
- Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
英語の訳
- The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
英語の訳
- They usually use an anchor to hold a yacht in place.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
英語の訳
- God appointed blue to be an everlasting source of delight.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
英語の訳
- The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
英語の訳
- She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
- She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
英語の訳
- Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
英語の訳
- When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
英語の訳
- On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
明日、私は姉さんと姪っ子と一緒に日本料理のお店に行く予定です。
英語の訳
- I'm going to a Japanese restaurant tomorrow with my sister and my niece.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
英語の訳
- In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
英語の訳
- However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
英語の訳
- Upon receiving your Certificate of Eligibility, please come to the Japanese Embassy in London.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
英語の訳
- Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
英語の訳
- What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
英語の訳
- Remember that we will inherit the results of your decisions.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
英語の訳
- The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
英語の訳
- Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
英語の訳
- To give a definition of a word is more difficult than to give an illustration of its usage.
ウィンブルドンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
英語の訳
- At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
英語の訳
- November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
この否定すべくもない真実をまだ認めようとしないなんて、頭がどうかしているよ!
英語の訳
- You have to be crazy to keep denying such an irrefutable truth!
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
英語の訳
- Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
英語の訳
- The chill of coming winter discouraged our picnic.
- Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.