YOMI読みの道

例文

定めを含む例文一覧

定めを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全107件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件定め
前の25件2 / 5次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。

英語の訳

  • The witness identified the thief in the police lineup.
出典: Tatoeba文番号 1764079
TatoebaCC BY 2.0 FR

この定規にはミリメートルの目盛りがある。

英語の訳

  • This ruler has the scale in millimeters.
出典: Tatoeba文番号 220461
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。

英語の訳

  • Our fate depends on your decisions.
出典: Tatoeba文番号 167076
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。

英語の訳

  • We are giving Tom a party on his birthday.
出典: Tatoeba文番号 166264
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼のために送別会を開く予定です。

英語の訳

  • We are going to hold a farewell party for him.
出典: Tatoeba文番号 165309
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは法の定めに従わなければならない。

英語の訳

  • We must keep the law.
出典: Tatoeba文番号 165141
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は明日、声明を発表する予定である。

英語の訳

  • The President is to make a statement tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 137318
TatoebaCC BY 2.0 FR

内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。

英語の訳

  • Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
出典: Tatoeba文番号 123226
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決定したことを詳しく説明してくれた。

英語の訳

  • He explained at length what had been decided.
出典: Tatoeba文番号 107817
TatoebaCC BY 2.0 FR

嵐のために我々は定時に到着できなかった。

英語の訳

  • The storm prevented us from arriving on time.
出典: Tatoeba文番号 78446
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

はじめにしっかりと固定しておく必要がある。

英語の訳

  • First, you need to fix it firmly in place.
出典: Tatoeba文番号 7562223
TatoebaptitanCC BY 2.0 FR

大雨のせいで予定がすっかり狂ってしまった。

英語の訳

  • Due to the rain, my plans were completely mixed up.
出典: Tatoeba文番号 3268882
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。

英語の訳

  • The old selection process for judges was very unfair.
出典: Tatoeba文番号 742393
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

8時に学校に行くのは定められたルールです。

英語の訳

  • It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
出典: Tatoeba文番号 234936
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済の安定はすべての政府の目指すところだ。

英語の訳

  • A stable economy is the aim of every government.
出典: Tatoeba文番号 176476
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。

英語の訳

  • The prime minister is to make a statement tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 140304
TatoebaCC BY 2.0 FR

定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。

英語の訳

  • To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
出典: Tatoeba文番号 125534
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

職員の選考に関する規則を次のように定める。

英語の訳

  • Rules in connection with staff selection are set as follows.
出典: Tatoeba文番号 76000
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

娘は、出産予定日より1日遅れで産まれました。

英語の訳

  • I had my daughter a day later than the expected delivery date.
出典: Tatoeba文番号 11617442
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。

英語の訳

  • The heavy snow stopped the train from running on time.
出典: Tatoeba文番号 137417
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

否定のしようがないくらい、めっちゃかわいいよ。

英語の訳

  • You're super cute, and you can never deny that.
出典: Tatoeba文番号 10608224
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

A判定をもらうために、必死に頑張ってたもんさ。

英語の訳

  • I used to try really hard to get straight A's.
出典: Tatoeba文番号 10301653
TatoebaCC BY 2.0 FR

その年彼らはバージニアに定住することを決めた。

英語の訳

  • They decided to settle down in Virginia that year.
出典: Tatoeba文番号 207284
TatoebaCC BY 2.0 FR

決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。

英語の訳

  • You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
出典: Tatoeba文番号 175890
TatoebaCC BY 2.0 FR

次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。

英語の訳

  • Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
出典: Tatoeba文番号 150391