私が知っている大部分の人が自転車を持っています。
英語の訳
- Almost everyone I know has a bicycle.
私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
英語の訳
- Almost everyone I know can speak French.
- Almost everybody that I know can speak French.
- Almost everyone that I know can speak French.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
英語の訳
- I couldn't for the most part make out what she said.
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
英語の訳
- What is the maximum dosage for an adult?
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
英語の訳
- Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
心臓発作が起きた後の最初の数分が、非常に大切です。
英語の訳
- The first minutes after a heart attack are very important.
大切なことは、自分の気持ちを率直に伝えることです。
英語の訳
- What's important is that you convey your emotions in a sincere and unrestrained manner.
自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
英語の訳
- It's important to do it with a textbook adapted to your level.
ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
英語の訳
- I have a great mind to do that myself.
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
英語の訳
- The son of a great actor became a good actor in his own right.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
英語の訳
- It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
東京にいつ大地震がくるか、誰にも分からないのです。
英語の訳
- There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
英語の訳
- Our school facilities are inadequate for foreign students.
彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。
英語の訳
- He had time to lose himself in his favorite amusement.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
英語の訳
- He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
英語の訳
- He is very proud of his skill as a pilot.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
英語の訳
- In fact, he hardly ever complains about his college life.
万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
英語の訳
- If I should make a lot of money, I would give you half of it.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
英語の訳
- We will separate our home's large land equally for our children.
- We will divide the large area of family land equally between our children.
もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
英語の訳
- Now that you are a college student, you should know better.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
英語の訳
- He has spent most of his time as a career diplomat.
ヘルシーな食事をとることがいかに大切かが分かりました。
英語の訳
- I learned how important it is to eat a healthy lunch.
人生において一番大切なのは、自分らしく生きることです。
英語の訳
- The most important thing in life is to be yourself.
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
英語の訳
- He said, "I felt ill, but I am all right."
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
英語の訳
- Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?